Виды переводов
Переводам посвящена целая и давно состоявшаяся, самостоятельная научная дисциплина. Эта дисциплина – переводоведение. Она затрагивает не только отдельные виды переводов, но и рассматривает их особенности
Технический перевод
наиболее доступных способов обмена сведениями является технический перевод.
Что такое технический перевод?
Процесс, при котором происходит перевод научных источников на заданный язык. Под научными источниками
Художественный перевод
В общем смысле литературный перевод можно рассматривать как показатель качества перевода. Литературным называют такой перевод, который воспринимается носителями языка свободно и легко. Это и отличает его
Трудности перевода с английского на русский
переводчиков-онлайн, волноваться за эту задачу не стоит. Но в профильных вузах требуют литературный перевод, который машина, к сожалению, еще не научилась делать. Тогда и появляются трудности, с которыми не
Оформление перевода текста
языку является перевод текста. Его выполняют студенты не только языкового профиля, но и учащиеся всех направлений, где предусмотрена дисциплина «иностранный язык».
Задания по переводу бывают двух типов:
Как сделать качественный перевод текста
текст в программу и дождаться автоматического перевода может каждый, но настоящему переводчику этого недостаточно. Для него важно сделать качественный перевод, который будет адаптирован для читателей, но
Конкурс Кенгуру 20 марта 2025г
после покупки. Задания для конкурса готовят специалисты из разных стран, где проходит олимпиада. Их переводят и адаптируют под школьную программу каждой страны. Задачи делятся на три уровня сложности: — простые