1. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, принимая во внимание, что инфинитив в функции определения и особенно Complex Object и Complex Subject часто соответствуют придаточным предложениям.
1. This is the contract to be signed first of all. 2. They found the advertising campaign to have worked very well. 3. The goods seemed to be of excellent quality. 4. Supply is said to be elastic when it is regulated according to market prices. 5. The entrepreneur wants the wageworker to be skilled and to acquire qualifications on his own expenses. 6. We have no intention to order these goods. 7. Established, at the end of the 14th century in Italy and in the 16th century in other countries, the first large enterprises were capitalist manufactories.
2. Перепишите и письменно переведите данные ниже предложения, учитывая различия в переводе зависимого и независимого причастного оборотов.
1. Circulating capital is spent on the purchase of labour power. 2. An economy producing goods for direct consumption and not for sale is called a natural economy. 3. The value of the commodity manufactured has two components. 4. Having been promoted the goods sold well. 5. The goods having been promoted, the sales increased. 6. The company flourished, with a new image found. 7. A meeting ground having been reached, both parties were satisfied.
3. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, учитывая разные возможности перевода герундия на русский язык.
1. We are greatly interested in buying computers and office equipment. 2. Over¬production resulted in decreasing the price. 3. The Letter of Credit was made valid by having been extended for another term. 4. Labour spent on finishing, transporting and packaging commodities adds a new value to the already existing one. 5.Studying the laws governing goods production and distribution is a subject matter of economics.
4. Перепишите и письменно переведите данные предложения, содержащие условные придаточные предл