Перевод безэквивалентной лексики в текстах СМИ: классификация и особенности, анализ способов

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
108
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
29 Мая 2023 в 08:44
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
620 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
doc
аа (4)
130.5 Кбайт 620 ₽
Описание

Целью курсовой работы является обнаружение наиболее оптимальных методов перевода на русский язык БЭЛ, содержащейся в текстах англоязычных СМИ;

Для достижения этой цели в процессе исследования решаются следующие задачи:

1. изучить труды исследователей, занимавшихся вопросами БЭЛ, на предмет выявления самых популярных способов перевода данной лексики;

2. ознакомиться с классификациями БЭЛ;

3. выявить оптимальные методы перевода БЭЛ в русскоязычных и англоязычных статьях;

4. совершить анализ основных особенностей языка текстов СМИ и определить в них наличие БЭЛ;

Теоретической базой данного исследования служат научные труды исследователей, которые занимались проблематикой перевода безэквивалентной лексики. Это такие исследователи, как В.С. Виноградов, С. Влахов, В.Н. Комиссаров и другие.

Объектом исследования данной курсовой работы является английская лексика, обозначающая различные реалии жизни, которая на данном этапе не имеет в языке перевода эквивалентов.

Оглавление

Оглавление

Введение 2

Глава 1. Безэквивалентная лексика и ее употребление в текстах СМИ 4

1.1 Классификации безэквивалентной лексики 4

1.2 Специфика языка СМИ и перевода информационного материала 8

1.3 Особенности перевода БЭЛ в переводе политической терминологии 10

Глава 2. Анализ способов перевода БЭЛ в текстах СМИ (на материале английского и русского языков)……………..……………………………………………………………12

Заключение…………………………………………………………………..…………….21

Список использованной литературы…………………………………………………….23

Список литературы

Список использованной литературы

1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., Междунар. Отношения, 1975.

2. Верещагин Е.М. Язык и культура., 1990

3. Влахов, С. Непереводимое в переводе / С. Влахов и С. Флорин - М.: Издательство Р.Валент, 1980. – 360 с.50

4. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика., 2006

5. Казак М. Ю. Язык газеты. – Б.: Белгород, 2012 г.

6. Комиссаров В. Н. Теория перевода. – М.: ВШ, 1990. – 251с.

7. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова (в соавторстве)., 1979.Клименко, А.В. Перевод. Ремесло перевода Издательство: ВостокЗапад, 2007. – 640 с.

8. Микоян А. С. Проблемы перевода текстов СМИ. – М.: ВШ, 2017. – 150с.51

9. Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика., 2007

10. Фёдоров А.В. Основы общей теории перевода (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ). Для институтов и факультетов иностранных языков., 2002

11. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. (Газетно-информационный и военно-публицистический стиль). М.: Воениздат, 1973. – 65 с.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Языкознание
Курсовая работа Курсовая
8 Мая в 08:32
7 +1
0 покупок
Языкознание
Эссе Эссе
2 Мая в 18:58
7 +1
0 покупок
Языкознание
Курсовая работа Курсовая
30 Апр в 20:07
17 +1
0 покупок
Языкознание
Статья Статья
25 Апр в 02:13
13 +1
0 покупок
Языкознание
Курсовая работа Курсовая
20 Апр в 16:10
11 +1
0 покупок
Другие работы автора
Страхование
Курсовая работа Курсовая
18 Апр в 10:39
24 +2
0 покупок
Строительство
Статья Статья
15 Апр в 17:34
20
0 покупок
Медицинская психология
Дипломная работа Дипломная
14 Апр в 12:43
23
0 покупок
Экономика
Дипломная работа Дипломная
13 Апр в 13:27
21 +2
0 покупок
Правоведение
Дипломная работа Дипломная
11 Апр в 11:36
39
0 покупок
Педагогика
Дипломная работа Дипломная
10 Апр в 17:20
24
0 покупок
Информатика
Дипломная работа Дипломная
8 Апр в 11:37
42
1 покупка
Управление персоналом
Дипломная работа Дипломная
7 Апр в 13:37
26
0 покупок
Информационная безопасность
Курсовая работа Курсовая
2 Апр в 09:18
34 +1
0 покупок
Лингвистика
Курсовая работа Курсовая
28 Мар в 12:37
23
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир