Контрольная по немецкому + перевод интервью (на украинском языке)
Упражнение 2. Проспрягайте глаголы в следующих предложениях:
Ich werde oft angerufen. Du wirst oft angerufen. Er wird oft angerufen. Sie werden oft angerufen. Ihr werdet oft angerufen. Wir werden oft angerufen.
Ich wurde vom Lehrer gelobt.
Ich bin vom Arzt besucht worden.
Упражнение 3. Найдите предложения с пассивом и переведите их.
Wir wurden gestern in der Schule viel gefragt.
Der Flieger wurde für seine Verdienste und Heldentat mit dem Orden ausgezeichnet.
Die Felder wurden sorgfältig und fleißig bearbeitet.
Diese Nachricht wurde durch das Radio gesendet.
Упражнение 4. Поставьте предложения в Imperfekt Passiv.
Jeden Sonntag wurden von den Schülern interessante Exkursionen unternommen.
Der Artikel für die Wandzeitung wurde vom deutschen Freund geschrieben.
Die Reisenden wurden gut aufgenommen.
Der Text wurde ohne Wörterbuch übersetzt.
Die Aufgaben wurden von den Schülern schriftlich gemacht.
Das kleine Kind wurde von der Mutter angezogen.
Das Frühstück wurde von der Mutter zubereitet.
Die erste Prüfung wurde nach zwei Tagen abgelegt.
…
Упражнение 5. Поставьте предложения в Perfekt Passiv.
Wir sind von diesem Schauspieler zum Konzert eingeladen worden.
Die Prüfungen sind von den Schülern gut bestanden worden.
Tabellen und Bilder sind zum Unterricht gebracht worden.
…
Упражнение 6. Поставьте предложения в Futurum l Passiv.
Die Ausstellung wird im neuen Saal eröffnet werden.
Ich werde von dir immer gut verstanden werden.
Die Gardinen werden an die Fenster gehängt werden.
Die Hörer werden vom Lehrer gründlich abgefragt werden.
….
Упражнение 7. Прочитайте и переведите текст.
Unternehmen: Begriff und Wesen
Marktwirtschaft gibt den einzelnen Menschen die Freiheit, ihre wirtschaftlichen Ziele zu verfolgen. Sie lenkt diese Freiheit durch den Wettbewerb und bewirkt die Lenkung der produktiven Kräfte über Märkte und Preise. Sie erwartet aber auch von den Wirtschaftenden selbst die Privatinitiative, die den Wirtschaftsprozess in Gang setzt und vorantreibt.
Die Nachfrage nach Verbrauchsgütern geht von den Haushalten aus. Durch die ihnen gewährte Konsumfreiheit treffen die Haushalte ihre wirtschaftlichen Entscheidungen und beeinflussen dadurch die Produktion von Verbrauchsgütern und indirekt auch die Erzeugung von Produktionsgütern.
Die Produktion und der Absatz von Gütern werden in der Marktwirtschaft von den Unternehmen (auch Unternehmungen) übernommen. Unternehmen heißt die rechtliche, wirtschaftliche und soziale Einheit in der Industrie, im Handel und im Dienstleistungsbereich. In Unternehmen werden Güter und Leistungen produziert und abgesetzt. Ein Unternehmen kann aus mehreren Betrieben bestehen, wobei der Betrieb die kleinste Einheit der Wirtschaft ist.
Unternehmen als Einheiten der Produktion und Haushalte als Einheiten des Verbrauchs sind die wesentlichen Träger des Wirtschaftsprozesses und sind einander zugeordnet. Viele Märkte, die zwischen ihnen funktionieren, lenken über das regulierende Spiel der Preise die Produktionsfaktoren und Güterströme.
Nach: H.J.Störig. Wirtschaft ein Entscheidungsbereich, S.S. 68-69
D-2
Interview mit Herrn Vogel, dem Leiter des Sprachenzentrums der Europa-Universität Viadrina in Frankfurt/ Oder
Пане Фогель, Ви вже декілька років керуєте центром Європейського університету «Віадріна» тут, у Франкфурті-на-Одері. Яким європейським мовам віддають перевагу сьогодні ті, хто навчається?
Man darf natürlich die Bedeutung des Englischen als Weltsprache nicht verneinen. Aber Deutsch bleibt die dritte Schul- und Studiensprache nach Englisch und Französisch.
Скажіть,будь ласка, яка кількість людей зі всього світу вивчають німецьку як іноземну мову?
Es gibt diesbezüglich genaue Angaben: Weltweit lernen über 20 Millionen Menschen die deutsche Sprache.
Для цього, очевидно, існують свої підстави. Не могли б Ви назвати деякі з них?
Ja, sicher. Der Begriff „Deutschland“ löst bei jungen Menschen im Ausland positive Gefühle aus. Das Gütesiegel „Made in Germany“ hat immer noch eine positive Bedeutung. Das Interesse an Deutschlands Rolle in Europa nimmt zu, und es weckt das Interesse an der deutschen Sprache und Kultur.
Пане професор, Ви, звичайно ж, пам'ятаєте слова американського письменника Марка Твена. Він стверджував, що здібна людина може навчитися англійській мові за 30 годин, французькій – за 30 днів, а німецькій – за 30 років.
So pessimistisch sind unsere ausländischen Studierenden nicht. Unsere Lektoren, Dozenten und Professoren sind immer dazu da, ihnen bei ihren ersten Schritten zu helfen. Wir legen großen Wert auf ein persönliches Verhältnis zu unseren Studierenden.
В яких регіонах німецька мова, як і раніше, користується популярністю?
Da denke ich in erster Linie an Mittel-, Ost- und Südosteuropa. Rund 14 Millionen Jugendliche lernen dort Deutsch. Für einige von ihnen ist das Erlernen der deutschen Sprache eine wirtschaftliche Investition in ihre Zukunft.
D-5
Buchung eines Tickets
«Lufthansa», guten Tag!
Бронювання квитків
«Люфтганза», добрий день!
Здрастуйте! Мене звати Катерина Лежньова. Я перебуваю у Кельні у бізнес-відрядженні і хотіла б замовити квиток на літак до Дніпропетровська. Як туди краще за все летіти?
Wann möchten Sie fliegen?
З Кельну мені потрібно вилетіти 4 травня.
Am einfachsten wäre es über Frankfurt. Also, Köln – Frankfurt und von Frankfurt nonstop nach Dnepropetrowsk.
О котрій годині відправляється літак?
Moment bitte, …, ja… Köln ab 7:17 Uhr nach Frankfurt, dann um 10:55 Uhr nach Dnepropetrowsk. Ankunft Ortszeit 14:40.
Скільки коштує квиток?
Einfach oder mit Rückflug?
В один бік, будь ласка.
Business Class oder Touristenklasse?
Туристичний, будьте так ласкаві.
Das kostet 480,0 Euro.
Добре, чи можу я замовити квиток зараз?
Aber bitte. Moment Frau Leshnewa, ich notiere: 04.05, Köln – Frankfurt – Dnepropetrowsk, einfach, Touristenklasse. . Und wie schreibt man richtig Ihren Familiennamen? Durch „sch“ oder „sh“?
Через «sh» (ж). Коли можна забрати квиток?
Wenn Sie wollen, sofort. Oder soll ich Ihnen das Ticket zuschicken lassen?
Так, будь ласка.
Dann geben Sie mir bitte Ihre Adresse in Köln.
Готель Schlosshotel, телефон: 766 884 932
Schloßhotel, Telefon: 766 884 932. Gut. Ich habe es notiert, danke.
Будь ласка, до побачення.
Auf Wiederhören.