1. Прочитать и перевести диалог с английского языка на русский:
After the delivery trials
Chief engineer: Well, so far so good with the main engine. No comments. Only it seems to me it's necessary to adjust the cylinder temperatures.
Мr. Green: Agreed!
Chief engineer: But, unfortunately. some faults have been found with the auxiliary engines.
Mr. Grfen: What kind of faults?
Chief engineer: The fuel pump on engine No. 3 has failed and there is some water dripping from under the cylinder head of engine No. 1. These defects must be eliminated, the sooner the better.
Mr. Green: We'll take steps to remedy them in nо time. The fuel pump will be replaced today, the leak will be stopped as well.
Chief engineer: Thank you. I’ve also some claims concerning the boiler operation. There are considerable leaks of steam through the steam valve packinqs. At the same time I’ve noticed that the boiler protective automatics are not properly adjusted.
Mr. Green: What can I say? We'll repack the valve packing glands and adjust the automatic protection but it'll take а little time. I'm really sorry.
Chief engineer: And that is not all. The bilge pump doesn't provide vacuum, it sucks in the air somewhere.
Mr. Green: They’ve already told те about that. Our men are trying to locate the trouble.
so far so good - пока все хорошо
remedy - исправлять
no comments - замечаний нет
in nо time - моментально
Agreed! - Согласен!
stop the leak - устранять течь
drip - подтекать
considerable - значительный
eliminated - устранять
properly - должным образом
the sooner the better - чем скорее, тем лучше
suck in - всасывать
take steps - принимать меры
2. Ответить на вопросы:
1). What defects must be eliminated the sooner the better?
2). What claims are there concerning the steam boiler operation?
3). Does the bilge pump provide vacuum?
4). Who will locate the troubles?
3. Дать английские эквиваленты русским словам и словосочетаниям:
главный пусковой клапан; рамовый подшипник; осушительный насос; заказывать (заказ); палубные механизмы; утечка (вытекать); распределительная коробка; распределительный щит; электрическая схема; жаростойкий.
4. Перевести следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты:
1). The grooves should be cleaned thoroughly under any conditions.
2). A two-cycle engine must be provided with a scavenging compressor for supplying scavenging air.
3). Small leaks can be stopped by grinding the valve on its seat.
4). The bedplate of the engine may be of welded design if low weight is important although normally they are of cast iron.
5. Переведите следующие предложения на английский язык:
1). Мне кажется, необходимо отрегулировать температуру цилиндров.
2). К сожалению, топливный насос двигателя № 3 сломался, вода подтекает из-под головки цилиндра двигателя № 1.
3). Топливный насос будет заменен сегодня, утечка будет тоже устранена.
6. Составить диалог: «Знакомство».