1. Прочитать и перевести диалог с английского языка на русский:
Checking the list of зраке parts
Chief engineer: Now, if you don't mind I’d like to check the list of spare parts stipulated in the list of repairs. Can l?
Mr. Green: Why not? Неrе you are. Many of the spare parts have already been delivered on board and fixed in their places. Haven't you seen them while inspecting the engine-room?
Chief engineer: You are right. I’ve seen the cylinder liners, pistons and cylinder heads fixed in the engine-room.
Mr. Green: I’ve heard that your second engineer has already begun to accept the spares, hasn't he?
Chief engineer: Yes, he certainly has, but I want to get the first-hand information. Just tо be on the safe side, you know.
Mr. Green: Oh, I understand.
Chief engineer: There's another thing I’d like to check. That's about the cylinder liners for the auxiliary engines. Why is their number not indicated in the list of spares?
Mr. Green: Let me see. Oh, there's some misunderstanding. ! know for sure that four cylinder liners have been delivered on board lately. Be so kind as to ask your second engineer to check it right away.
Chief engineer: Don't take it to heart, Mr. Green. I’m going to do just that but а little bit later.
Mr. Green: Thank you, Mr. Petrov. It' s а pleasure to deal with such an understanding person.
deliver - поставлять; доставлять
fix - закреплять
misunderstanding - недоразумение
lately - недавно
take it to heart - принимать что-либо близко к сердцу
2. Ответить на вопросы:
1). Have many of the spare parts been delivered on board?
2). Where were the cylinder liners, pistons and cylinder heads fixed?
3). Who has begun to accept the spares?
4). What was delivered on board?
3. Дать английские эквиваленты русским словам и словосочетаниям:
выхлопной клапан; топливоподкачивающий насос; втулка; поршень; головной подшипник; плавучий док; опрессовка; уплотнение; распредвал; дефектоскопия.
4. Перевести следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты:
1). No exhaust gas can flow out of the scavenging ports, because the outlet passage from those ports is closed by valves.
2). All the two-cycle and four-cycle engines may be classed in two types: trunk-piston engines and crosshead engines.
3). According to the contract we are to deliver fuel pumps, injectors and atomizers by one spare set for each engine.
4). I should say that all the claims of your engineers eliminated.
5. Переведите следующие предложения на английский язык:
1). Если вы не против, я бы хотел проверить список запасных частей, перечисленных в ремонтной ведомости.
2). Я видел цилиндровые втулки, поршни и головки цилиндров, установленные в машинном отделении.
3). Почему количество цилиндровых втулок для вспомогательных двигателей не указано в ремонтной ведомости?
6. Составить диалог: «У врача».