Kontrollarbeit №1. Variante №1.
Unser Universität
Die Krasnodarer Juristische Universität ist eine der jüngsten Hochschulen des Ministeriums für innere Angelegenheiten unseres Landes.
Das Studium an Universität dauert fünf Jahre für Direktstudenten und beginnt mit der Kasernierung. Unsere Universität bildet Fachleute für die verschiedenen Dienstzweige der Kriminalpolizei und der Polizei der öffentlichen Sicherheit. Seine Absolventen sind als Untersuchungsbeamte, Sachverständige für Kriminalistik, Abschnittsinspektoren, Mitarbeiter der Abteilungen zum Kampf gegen die Wirtschaftskriminalität tätig.
Die Studienbewerber sollen einige Aufnahmeprüfungen erfolgreich bestehen: eine Prüfung in Russisch (ein Diktat), eine Prüfung in Geschichte des Vaterlandes und in Staatskunde, eine Prüfung in sportlichen Leistungen. Vorher aber haben die Bewerber die körperliche Tauglichkeit für den Polizeidienst vor ärztliche Komission zu zeigen.
Die Immatrikulierten nennt man hier Hörer. Die Hörer erhalten ein Stipendium, haben eine kostenfreie medizinische Betreuung und tragen eine spezielle Uniform.
Das Krasnodarer Jurauniversität verfügt über moderne ausgerüstete Lehrgebäude, Kabinette, Laboratorien, Übungsräume, Hörsäle, Seminarräume, schöne Winter- und -Sommersportkomplexe. Man kann sich gut in unserem Zoopark erholen!
Die Hörer studieren viele Fächer, darunter Einsatzlehre, Geschichte, Philosophie, Strafrecht, Strafprozeßrecht, Staats- und -Rechtstheorie, Verfassungsrecht, Zivilrecht, Verwaltungsrecht, Kriminalistik, Kriminologie u v.a.. Die Ausbildung umfaßt alle Aspekte der theoretischen und praktischen Wissensvermitlung bis zur Schießausbildung, Selbstverteidigungstechnik und Autofahren.
Die künftigen Offiziere der Polizei beschäftigen sich mit der allgemeinen und gerichtlichen Photographie, mit Maschinenschreiben. Die Hörer erwerben hier alle notwendigen Fachkenntnisse und Berufsfertigkeiten des Detektivberufs.
Der Unterricht beginnt in der Regel um 9 Uhr und ist um 16 Uhr zu Ende. Nach dem 3. Unterricht gehen die Hörer in die Mensa. Nach der Mittagspause haben unsere Hörer noch einen Unterricht, oder arbeitetn selbständig im Lesesaal, oder ferner leisten sie manchmal Dienst, treiben aktiv Sport und beraten sich mit ihren Lektoren über verschiedene Fragen. Am Ende jedes Semesters legen die Studierenden einige Zwischenprüfungen, Belegarbeiten und Prüfungen ab. Das Studium am Krasnodarer Jurauniversität ist ganz kompliziert aber interessant.
Am Krasnodarer Jurauniversität arbeiten erfahrene Lehrkräfte: Juristen, Soziologen, Historiker, Linguisten. Viele von den Lehrern beschäftigen sich intensiv mit der Forschungsarbeit oder sind ehemalige praktizierende Juristen: Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Richter, Untersuchungsbeamte u.s.w. Die Dozenten und Professoren halten Vorlesungen, leiten Seminare.
Die ständige Zusammenarbeit des Instituts mit den Dienststellen der Kriminalpolizei und der Polizei der öffentlichen Sicherheit, als auch praxisnahe Ausbildung zukünftiger Polizeiangehörigen ist von besonderer Bedeutung. Alle Hörer leisten in den höheren Studienjahren ein Praktikum in den Polizeiorganen ab.
Auf dem Lande im Dorf Grigorjewskaja befindet sich das Ausbildungsgelände mit Schießfeld, wo unsere Hörer solche Berufsfertigkeiten wie Schießen, Dienstsportleistungen, Ausdauer, körperliche Fitneß, Widerstandsfähigkeit zu beherrschen haben.
I. Прочитайте текст, переведите его письменно.
II. Запомните значение существительного der Angehörige, происходящего от глагола (an)gehören - принадлежать, относиться, т.е. "тот, кто относится, принадлежит к чему либо".
Muster: Der Polizeiangehörige - работник, сотрудник полиции.
Переведите:
der Armeenangehörige -
der Polizeiangehörige-
der Familieangehörige –
der Kriminalpolizeiangehörige –
der Angehörige eines Staates –
der Parteiangehörige -
III. Составьте сложные существительные из данных компонентов.
Помните, что род существительного определяет последняя его
составная часть. Переведите на русский язык:
Muster: kriminal+ die Polizei_= die Kriminalpolizei
криминальная полиция
die Ware + n + das Haus = das Warenhaus
универмаг
zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit - совместная работа; сотрудничество
die Stadt + Bibliothek = die Stadtsbibliothek - городская библиотека
spür(en) (чувствовать, ощущать) + der Hund = der Spürhund - ищейка
die Jugend + die Kriminalität (преступность) = die Jugendkriminalität - преступность среди молодёжи
die Dаtеn(данные) + die Verarbeitung = die Datenverarbeitung - обработка данных
die Untersuchung (следствие) + s + das Experiment = das Untersuchungsexperiment - следственный эксперимент
schwer + der Kranke = der Schwerkranke - тяжелобольной, тяжелобольная
das Alibi + die Prüfung (проверка) = die Alibiprüfung – проверка алиби
die Arbeit + s + die Methode = die Arbeitsmethode - метод работы; приёмы работы
der Täter (преступник) + die Persönlichkeit = die Täterpersönlichkeit - личность преступника
die Presse + die Freiheit = die Pressefreiheit - свобода печати
die Observation (наблюдение) + s + die Technik = die Observationstechnik –техника наблюдения
fahr(en) + die Praxis = die Fahrpraxis - водительский стаж
der Arbeiter + die Familie = der Arbeiterfamilie - рабочая семья, семья рабочего
IV. Переведите на русский язык словосочетания с различными местоимениями; запишите их.
kein Buch – ни одной книги, unsere Hochschule - наш институт, alle Studenten - все студенты, deine Arbeit - твоя работа, jeder (kein) Mitarbeiter der Polizei - каждый (ни один) сотрудник полиции, dieser Detektiv - этот детектив, jeder Auto - каждая машина, viele Hefte - много тетрадей, seine Familie - его семья, Ihre Heimatstadt - ваш родной город, jener Offizier - тот офицер, alle Völker Rußlands - все народы России, beide Staaten - оба государства, einige Kriminalisten - несколько криминалистов, ihre Muttersprache - ее родной язык, unsere Schulkameraden - наши школьные приятели, dein Bruder - твой брат, solche Spezialisten - такие специалисты, jede Frage - каждый вопрос, keine Probleme - никаких проблем, wenige Fakten - немного фактов, beide Polizisten - оба полицейских, eure Eltern - ваши родители, diese Information - эта информация, solche Personen - такие люди, diese Menschen - эти люди, jede Organisation - каждая организация.
V. Используя словосочетания задания № 4, составьте предложения на немецком языке и переведите их:
1). повествовательное, с обратным порядком слов в нём.
2). вопросительное без вопросительного слова.
3). вопросительное с вопросительным словом.
4). с указательным местоимением .
5). с притяжательным местоимением.
VI. Напишите следующие предложения, вставив необходимые окончания прилагательных, числительных, местоимений, переведите их:
1. Ich stehe im ersten Studienjahr. -
2. Im Juli ist das zweite Semester zu Ende. - В3. Der neuen Komplex von Bauten steht unseren Studenten zur Verfügung. -
VII. Вставьте вместо пропусков личные местоимения в именительном падеже, перепишите и переведите следующие предложения.
Muster: Ist das Buch auf dem Tisch? - Es ist da.
Книга на столе? - Она здесь.
1) Ist dieser Student Deutscher? - Nein, er ist Italiener.
2) Ist Frau Müller krank? - Ja, sie ist schwer krank.
3). Hat das Mädchen eine schöne Stimme? - Ja, es ist sehr begabt.
4). Ist Ihr Freund Student? - Nein, er ist Facharbeiter.
5). Nehmen Sie mein Geschenk! - Es ist klein, aber fein.
VIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на
употребление модальных глаголов, подчеркните их.
Запишите письменно перевод:
Muster: In den Straßen können wir viele Verkehrsmittel sehen.
На улицах мы можем увидеть различные типы транспорта.
In den Straßen können wir viele Verkehrsmittel sehen: Busse, Obusse, Straßenbahnen, PKWs, LKWs u.a.
Alle Fahrer und Fußgänger sollen die Straßenverkehrsregeln beachten.
Die Verletzung der Straßenverkehrsregeln kann zu solchen Verkehrsunfällen, wie Zusammenstöße und Anfahren der Fußgänger führen.
Die Verkehrspolizei muß den Straßenverkehr richtig regeln und die Verkehrserziehung der Bürger organisieren.
Sie soll außerdem Verkehrsunfälle aufnehmen und schuldige Fahrer bestrafen. –
Was dürfen Fußgänger und Fahrer nicht vergessen?
Die Menschen sollen die Signale der Verkehrsampel verstehen und die Straße richtig überqueren. -
Sie müssen auch unterirdische Übergänge benutzen.
Der Fahrer darf nicht die zulässige Höchstgeschwindigkeit überschreiten. -
Der Fußgänger soll die Fahrbahn nicht betreten, für ihn sind breite Gehwege da. -
IX. Переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на правила образования и употребления прошедшего времени в немецком языке:
1). Постоянное сотрудничество университета и подразделений криминальной полиции имело огромное значение. -
2). Учебная программа предусматривала обучение высококвалифицированных специалистов.
3). Опытные преподаватели передавали своим студентам необходимые профессиональные знания.
X. Используя слова и словосочетания из заданий № 2, 4 составьте по 2 предложения в Perfekt aktiv, Plusquamperfekt aktiv, Imperfekt aktiv. Напишите эти предложения, переведите их и подчеркните в каждом сказуемое.
Muster: Die Absolventen haben als Fachleute der Kriminalpolizei gearbeitet. (Perfekt Aktiv)
Выпускники работали в качестве специалистов в уголовном розыске.
Сотрудники полиции раскрыли сложное дело в одиночку.
Мой брат вчера говорил с этим детективом.
Я был очень удивлен тем, что он оказался его родственником.
И теперь Генрих знал, что за это преступление его преследовали в обеих странах.
Было слишком мало улик, чтобы арестовать этого человека.
Свобода печати должна гарантировать свободу мнений.
XI. Прочтите правильно словосочетания с числительными, выберите количественные и запишите их словами:
Muster: 32 Tagen - zweiunddreißig Tagen
тридцать два дня.
Das 10. Zimmer - Das zehnte Zimmer – десятый номер, die 15. Version - die fünfzehnte Version – пятнадцатая редакция, der 1. Student - der erste Student – первый студент, die 7. Sekunde - die siebente Sekunde – седьмая секунда, 605 Stücken – sechshundertfünf Stücken – шестьсот пять штук, 2105 Meter hoch – zweitausendeinhundertfünf Meter hoch – две тысячи сто пять метров в высоту, das 20. Jahrhundert – das zwanzigste Jahrhundert – двадцатое столетие, 358 kg – dreihundertachtundfünfzig kg – триста пятьдесят восемь килограмм, der I. Weltkrieg - der erste Weltkrieg – Первая Мировая война, Katharina II - Katharina die zweite – Екатерина Вторая.
XII. Подготовьте рассказ на тему "Мой институт". (устно)
Ich studiere an der Krasnodarer Juristische Universität. Jetzt beschäftige ich mich mit dem Studium der Kriminalistik eifrig und die meiste Zeit bin ich im Lesesaal. Der Lehrplan gefällt mir sehr. Hier gibt es keinen überflüssigen Fächer, man macht die Ausrichtung auf die Entwicklung der praktischen Fertigkeiten. Hier studiert man viele Fächer, darunter Einsatzlehre, Geschichte, Philosophie, Strafrecht, Strafprozeßrecht, Staats- und -Rechtstheorie, Verfassungsrecht, Zivilrecht, Verwaltungsrecht, Kriminalistik, Kriminologie u v.a. Die Ausbildung umfaßt alle Aspekte der theoretischen und praktischen Wissensvermitlung bis zur Schießausbildung, Selbstverteidigungstechnik und Autofahren. Nach dem Abschluss unserer Universität werden seine Absolventen erfolgreichen Polizeiangehörigen, die Arbeit in den Kriminalabteilungen wird leicht gelungen. Persönlich bin ich darauf gestimmt, eine qualifizierte Fachkraft zu werden. Dazu studiere ich viel und teile genug Zeit der physischen Vorbereitung zu. Meine Gruppenkameraden sind die interessanten Jungen, wir machen alles zusammen, wir motivieren und unterstützen einander. Ich glaube, dass ich eine richtige Auswahl gemacht hat.