Значение в лексико-семантической структуре языка имеет специальная лексика. Ей посветили свои исследование такие ученые, как: О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова, И.Л. Сергиевской и др. Особое место для исследователей занимает система военной терминологии, по структуре весьма сложен: многостороннее поле в словарном составе языка обладает важной особенностью в лексико-семантической системе, относится к всенародному слою словарного состава языка и к лексике ограниченного употребления. При исследовании военных терминов, военного жаргона, литературных слов с военным значением, важно знать, что они являются носителями военного характера в литературном контексте.
Тема войны в настоящее время является ведущей в произведениях искусства, где наиболее часто встречается военная лексика, входящая в систему самых разных отношений. Военная тема создала запредельный лингвистический материал, связанный с армией, боевыми действиями, боевым оружием. В ходе речевой практики общества язык совершенствует правила, принципы, формулирует понятные средства выражения. Наблюдаемые моменты, существующие на языке особой социальной напряженности в речевой практике тенденции изменения, проявляются и очевидны «невооруженным глазом» наблюдателя.
Военная лексика, ее своеобразие и терминология изучались филологами Л.И. Ахметсагировой, Г.А. Судзиловским, Т.В. Демидович, Ф.П. Сороколетовым и др.
Актуальность исследования обусловлена тем, что на сегодняшний день не раскрыт лексикологический, словообразовательный, стилистический, лингвокультурологический обзор военной терминологии художественной литературы; отсутствует четкое понимание о том, из чего формируется профессиональная военная лексика, не раскрыто понятие «военного термина» в науке.
Глава 1. Теоретические основы исследования военной лексики в современной немецкой лингвистике. 4
1.1 Понятие и особенности военной лексики: основные подходы к исследованию, типология. 5
1.2 Военная лексика как способ отражения картины мира. 9
Глава 2. Особенности употребления военной лексики на материале романов Э.М. Ремарка 14
2.1 Использованная метафоризация в произведениях классика. 14
2.2 Функционально-стилистические обороты военной метафоры в романах Э.М. Ремарка 19
1. Адмони В.Г. Теоретическая грамматика немецкого языка // Строй современного немецкого языка. М., 2015.
2. Арнольд К. В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения. Л., 2015. С. 879.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст]: изд. 3-е, стер. 576 с.- М.: КомКнига, 2015. - 576 с.
29. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. – М., 2016. – 576 с.
4. Брандес М.П. Стилистический анализ. М., 2016. 5.Виноградов В.В. Лингвистические основы научной критики текста // Вопросы языкознания. М., 2017.
5. Девкин В.Д. Немецкая разговорная лексика. М.: Рус. яз., 2015. 20
6. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп.: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2017. — 486 с.
7. Затонский Д. Художественные ориентиры XX века. — М., 2015. — 416 с.
8. История зарубежной литературы конца 20 века / Под ред. Л.Г. Андреева. – М., 2018 – 294 с. – с. 134
9. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М., 2015. Вып. 16. С. 333-348.
10. Клаузевиц К. О войне. — М.: Госвоениздат, 1934.; переиздание: М.: Эксмо, 2007. – 375 с.
11. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2017. – 256 с.
12. Коровушкин В.П. Ведение в изучение англоязычного военного жаргона. Череповец, 2016.
13. Лукьянчук Ю.О. Способы классификации военных терминов. Киев. 2019.
14. Мойсейчук А.М. Современный немецкий язык. М., 2016. — 383 с.
15. Москальская, О.И. Большой немецко-русский словарь: в 3 т. [Текст] /Авт.- сост. Е.И. Лепинг, Н.И. Филичева, М.Я. Цвиллинг и др.,. - М.: Русский язык, 2016. - 9-е изд.
16. Мюнклер, Г. Империи. Логика господства над миром: от Древнего Рима до США / Пер. с нем. Л. В. Ланника под ред. Т. А. Граблевской; коммент. и вступ. ст. Л. В. Ланника — М.: Кучково поле, 2015. — 400 с.
17. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2017.
18. О лингвострановедческом подходе к военной лексике и фразеологии // Опыт училища по совершенствованию содержания и методики обучения. Научно-методический сборник № 18. - Пенза, 2017. - С. 28-32.
19. Похаленков O.E. Проблема «ремаркизма» в творчестве русских писателей-баталистов 1950-1960-х годов // Известия Смоленского государственного университета. 2015. №3(11). С. 74-80.
20. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М., 2015. С. 156- 164.
21. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2015.
22. Сдобнова Ю.Н. Некоторые дискурсивные особенности современной военной терминосистемывооруженных сил. М., 2017.
23. Сороколетов. П. Ф. История военной лексики. Ростов -на -Дону., 2017. - 228 с.
24. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин, 2016. С. 41-61.
25. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивнооценочная функция // Метафора в языке и тексте. М., 2016. С. 98-136.
26.Ушакова Н.В. Стилистика современного немецкого языка. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2017. 130 с.
27.Шевчук В.Н. Военно-терминологическая система в статистике и динамике. М., 2015.
28. Юдина, Е.В. Русско-немецкий и немецко-русский словарь наречий, СПб.: КАРО, [Текст].448 с.
29. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). – М.: Гнозис, 2015. – 344 с.
30. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода. Словари и справочные издания
31. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2015. — 685 с.
32. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2015. 492 с.
Источники материала
33. Ремарк Э.М. Возвращение. М., 2017. Пер. с нем. И. Горкиной.
34. Ремарк Э. М. На Западном фронте без перемен. М.: АСТ, 2017. 956 с.