The foregoing determined the relevance of the chosen topic.
The aim of the course work is to explore the features and differences in the use of idioms in British English, American English and French.
In accordance with this goal, it is necessary to solve a number of tasks, such as:
- to consider the general concept of idioms;
- to reveal the place of idioms in the language system;
- to characterize intercultural understanding from the point of view of idiomatics and linguistics;
- to explain the difference between the idioms of British English and American English;
- to analyze the difference between English and French idioms.
The object of the research is idioms as a turn of speech, the subject is the peculiarities of their application in various languages.
The structure of the work is determined by the purpose and objectives of the study. Course work consists of an introduction, two chapters, a conclusion and a list of used sources.
Contents
Introduction. 3
1 The notion of Idioms. 4
1.1 The concept of idioms in general 4
1.2 Place of idioms in the language system.. 13
1.3 Intercultural understanding from the point of view of idiomatics and linguistics 20
2 Idioms in languages. 23
2.1 The difference between British English and American English Idioms 23
2.2 The difference between English and French Idioms 29
Conclusion. 49
References. 50
1. Kirichenko N.A. Correlation and relationship of American and British variants of literary English at the level of the phrase: Dis. ... Cand. philol. sciences / Moscow. Order of Friendship of Peoples ped. in-t foreign. lang. them. M. Toreza. - M., 1981 .-- 192 p.
2. Krol I.A. Determining factors and ways of forming discrepancies in the semantic structure of lexical units of the American and British variants of the English language: Dis. ... Cand. philol. sciences / Moscow. Order of Friendship of Peoples of the state. ped. in-t foreign. lang. them. M. Toreza. - M., 1985 .-- 191 p.
3. Oshchepkova V.V. Language and culture of Great Britain, USA, Canada, Australia, New Zealand. - M .; St. Petersburg: Glossa-Press; Karo, 2004 .-- 335 p.
4. Stepanov G.V. Objective and subjective criteria for defining the concept of "language variant" // Typology of similarities and differences of closely related languages. - Kishinev: Shtiintsa, 1976. - S. 9-15.
5. Shansky N.M. Phraseology of the modern Russian language: textbook. manual for VU-Call for spec. "Russian language and literature". - M .: Higher. shk., 1985 .-- 160 p.
6. Schweitzer A.D. Distinctive elements of the American and British variants of modern literary English: Author's abstract. dis. ... doct. philol. sciences. / 1st Mosk. state ped. in-t foreign. lang. them. M. Toreza. - M., 1966 .-- 28 p.
7. Schweitzer A.D. Literary language in the USA and England. - M .: Higher. shk., 1971. - 199 p.
A. V. Kunin English-Russian phraseological dictionary. 4th ed., Rev. and add. - M .: Rus. yaz., 1984 .-- 944 p.
8. Dictionary of American and British Euphemisms. - Bath: Bath University Press, 1985 .-- 282 p.
9. Oxford Guide to British and American Culture: For Learners of English. 2nd edition. - New York: Oxford University Press, 2005 .-- 533 p.