Проблема изменения порядка слов при переводе

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
758
Покупок
1
Антиплагиат
Не указан
Размещена
6 Апр 2020 в 14:01
ВУЗ
Пензенский государственный технологический университет (ПензГТУ)
Курс
3 курс
Стоимость
350 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
doc
Проблема изменения порядка слов при переводе ( ПензГТУ)
121.5 Кбайт 350 ₽
Описание

Предмет: Теория перевода.

Сделана в январе 2019 года.

Цель исследования – проанализировать проблему изменения порядка слов при переводе.

Задачи исследования:

1.               описать виды письменного перевода и их особенности;

2.               проанализировать теоретическое понятие «порядок слов» и его значение при переводе;

3.              на основе анализа примеров из романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение» проиллюстрировать значение порядка слов при переводе.

Объект исследованиялингвистические трансформации при переводе.

Предмет исследования – проблема изменения порядка слов при переводе.

Теоретической базой исследования послужила теоретическая литература по теме исследования.

Методы исследования: метод сопоставительного анализа оригинала и текстов перевода, синтез, сопоставление.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения результатов исследования при подготовке занятий по изучению теории языка, теории перевода, грамматики; а также при изучении особенностей использования трансформаций при переводе.

Основная часть курсовой работы состоит из двух разделов:

1) теоретическая часть, представляющая собой обзор литературы по изучаемому вопросу;

2) в практической части предоставлены непосредственные выводы и результаты, полученные на основе анализа перевода, романа Джейн Остин «Гордость и Предубеждение».

В заключении подводятся итоги исследования.

 Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.

Уникальность работы по Antiplagiat.ru на 06.04.2020 г. составила 73%.

Оглавление

Введение 3

1 Теоретические аспекты проблемы порядка слов при переводе 5

1.1 Виды письменного перевода и их особенности 5

1.2. Понятие порядка слов и его значение при переводе 8

2 Практическое исследование изменения порядка слов при переводе 12

Заключение 18

Список использованных источников 19

Список литературы

1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Междунар. отношения, 1975. – 190 с. 

2. Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М.: УРАО, 2000. – 207 с.

3. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник. - М.: Агар, 2000. – 255 с. 

4. Зайцева, Е. И., Макарова, М. Г. Разновидности художественной речи в произведениях английских писателей // Вестник ВолГУ. Серия 9: Исследования молодых ученых. - 2008. - №7 - С.29-35.

5. Казакова, Т.А. Практические основы перевода. – СПб.: «Союз», 2006. – 320с.

6. Леонтьева, К.И. Новый взгляд на переводческие ошибки: возможен ли «верный» перевод ? // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2012. - №8 - С.33-36.

7. Малёнова, Е. Д., Черкашина, Л. П. К вопросу о классификации переводческих ошибок // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2013. - №9 - С.45-47.

8. Минченков, А. Г. Этапы процесса перевода и операционные ошибки // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2015. - №11 - С.17-20.

9. Переверзева, И. В. Лингвопереводческая специфика преобразования синтаксической структуры сложного предложения // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2016. - №12 - С.17-19.

10. Разумовская, В. А. Переводческие ошибки как результат асимметрии языков перевода // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2015. - №11 - С.10-12.

11. Сиротинина О. Б. Лекции по синтаксису русского языка / О, Б. Сиротина. - М,, 1980. – 126 с. 

12. Смирницкий И. А. Синтаксис английского языка. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://library.durov.com/smirnitsky-syntax.pdf (Дата обращения 25.12.2018.)

13. Соловьева, Н. А. Переводы русской поэзии на английский язык // Слово.ру: Балтийский акцент. - 2010. - №1-2 - С.179-186.

14. Холбеков, М. Н., Яхшиева, З. Ш., Абраимова Н. У. Роль перевода в жизни человечества // Филология и лингвистика. — 2016. — №1. — С. 49-51.

15. Шикалов, С. В. Способы перевода метафор по Питеру Ньюмарку // Вестник МГЛУ. - 2010. - №588 - С.156-162.

16. Шичкина, М. Г. Оценка качества перевода: критерии адекватного и эквивалентного перевода по В. Н. Комиссарову // Молодой ученый. — 2016. — №15. — С. 615-619.

17. Щеглова, Н. В. Специфика перевода реалий (на материале английской художественной литературы) // ИСОМ. - 2014. - №5 - С.289-291.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Государственное управление
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 19:16
22 +1
0 покупок
Экономическая теория
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 18:54
42
0 покупок
Педагогическая психология
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 15:02
51
0 покупок
Муниципальное управление
Дипломная работа Дипломная
1 Ноя в 14:35
18
0 покупок
Гражданский процесс
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 14:14
33
0 покупок
Маркетинг
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 14:01
56
0 покупок
Экологическое право
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 13:44
24
0 покупок
Гражданское право
Статья Статья
1 Ноя в 10:02
28
0 покупок
Психология личности
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 09:40
41 +2
0 покупок
Специальная педагогика (дефектология)
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 09:25
38
0 покупок
Философия
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 09:11
39 +1
0 покупок
Уголовное право
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 08:54
37 +1
1 покупка
Юриспруденция
Курсовая работа Курсовая
31 Окт в 19:43
18 +1
0 покупок
Финансовое право
Задача Задача
31 Окт в 19:19
18
0 покупок
Государственное право
Контрольная работа Контрольная
31 Окт в 19:09
20
0 покупок
Предпринимательское право
Контрольная работа Контрольная
31 Окт в 18:17
51
0 покупок
Информационное право
Курсовая работа Курсовая
31 Окт в 18:05
18
0 покупок
Международные экономические отношения
Отчет по практике Практика
31 Окт в 10:41
36
0 покупок
Международные экономические отношения
Статья Статья
31 Окт в 10:24
22
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир