Кейс-задача №1
Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, выполнить перевод на
русский язык текста политической направленности и изучить специфику перевода
политических терминов на материалах британских СМИ.
Содержание задания: провести предпереводческий анализ выбранного текста и
составить глоссарий, изучить научную и профессиональную литературу по теме,
указать источники, представить развернутый ответ на поставленный вопрос, в который
будут включены собственный анализ, а также аргументация научной литературой.
Кейс-задача №2
Описание ситуации: с позиции переводчика в одном из СМИ, осуществить
последовательный устный перевод отрывка подкаста длительностью не менее 10 минут.
Содержание задания: собрать внешнюю информацию о представленном фрагменте,
выбрать стратегию речевого поведения, опираясь на социокультурный контекст,
соблюдая все грамматические, стилистические и семантические нормы. Оформить в
форме отчета краткую информацию о материале и стратегии перевода с указанием
ссылок на оригинал и перевод.
Кейс-задача №3
Описание ситуации: с позиции ассистента преподавателя разработать материалы для
занятия по иностранному языку
Содержание задания: изучить дидактические и научные материалы, провести анализ
полученных данных и на его основе составить материалы для различных видов работы с
обучающимися на занятии по иностранному языку, направленному на апробацию
материалов исследования.
Кейс-задача №4
Описание ситуации: в ходе апробации материалов исследования с позиции ассистента
преподавателя иностранного языка, составить план-конспект занятия с учетом
особенностей программы и возрастной группы обучающихся
Содержание задания: составить план-конспект занятия с учетом особенностей
программы и возрастной группы обучающихся, с использованием методов
профессиональной деятельности, инновационных методик (в том числе flipped
classroom и case-study).
Кейс-задача №5
Описание ситуации: с позиции переводчика в международной компании, составить
письмо для партнеров компании с предложением сотрудничества.
Содержание задания: провести предпереводческий и лингводидактический анализ,
изучить научную и профессиональную литературу по теме, указать источники, выбрать
и обосновать стратегию перевода, представить развернутый ответ на поставленный
вопрос, в который будут включены текст письма, собственный анализ, а также
аргументация научной литературой.