Период изготовления: декабрь 2020 года.
Работа сделана на примере американского юмористического шоу «Прожарка».
Цель исследования – выявление специфики современного американского юмора на основе анализа лексического наполнения контента американского юмористического шоу «Прожарка».
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Определить сущность понятий «юмор», «комические» и разграничить их. Выделить разновидности комического и рассмотреть функции смеха.
2. Изучить литературу, посвященную английскому юмору, и выделить его особенности и основные средства достижения комического.
3. Отметить отличительные черты американского юмора.
4. Изучить и проанализировать 11 эпизодов американского юмористического шоу «Прожарка», выявить особенности формата «Прожарка».
5. Определить основные средства достижения комического эффекта и объекты американского юмора.
6. Сделать выводы об особенностях американского юмора и его отличии от английского юмора.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
Готовые работы я могу оперативно проверить на оригинальность по Antiplagiat .ru и сообщить Вам результат.
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ГЛАВА 1. ТРАДИЦИОННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЮМОР И ОСОБЕННОСТИ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ЮМОРА 5
1.1 Определения понятия «юмор» 5
1.2 Определение понятия «комическое», его виды и функции смеха 7
1.3 Английский юмор и его особенности 8
1.4 Нетрадиционный юмор 12
Выводы по Главе 1 14
2. ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО ЮМОРА НА ПРИМЕРЕ ШОУ «ПРОЖАРКА» 15
2.1 Определение формата «Прожарка» и его особенности 15
2.2 Средства достижения юмористического эффекта в американском шоу «Прожарка» 17
2.3 Объекты американского юмора как особый способ достижения комического эффекта 21
Выводы по Главе 2 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 31
ПРИЛОЖЕНИЕ А. РЕЗУЛЬТАТЫ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ОПРОСА 33
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА ДОСТИЖЕНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА 34
ПРИЛОЖЕНИЕ В. ОБЪЕКТЫ АМЕРИКАНСКОГО ЮМОРА 37
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. М.: Флинта, 2012. 376 с.
2. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Художественная литература, 1990. 543 с.
3. Вержинская И.В. Лингвокультурологический анализ британской и американской юмористической фэнтези: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.19. Челябинск, 2012. 23 с.
4. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 342 с.
5. Герц А.С. Перевод английского юмора на русский язык / Актуальные вопросы филологической науки XXI века : материалы VI Международной научной конференции молодых ученых, Екатеринбург, 10.02.2017 г. / Издательство УМЦ-УПИ, 2017. С. 183–189.
6. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.04. Волгоград, 2001. 23 с.
7. Королева Ю.П. Роль просодии в реализации юмора и иронии в британской публичной речи: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.04. Москва, 2008. 18 с.
8. Королева Ю.П. Understanding English humour. М.: Национальный книжный центр, 2014. 64 с.
9. Кошелев А.Д. О природе комического и функции смеха // Язык в движении. К 70-летию Л. П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2007. С. 277–326.
10. Сафонова Е.В. Формы, средства и приёмы создания комического в литературе // Молодой ученый. 2013, вып. № 5 (52). С. 474–478.
11. Худаведрова Н.П. Комическое и смех в истории мировой эстетической мысли // Контекст и рефлексия: философия о мире и человеке. 2012, вып. № 2–3. С. 95–113.
12. Шабунина Э.В. Английский юмор как лингвокультурное явление (на материале творчества П. Г. Вудхауза) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2012, вып. № 1. С. 196–203.
13. Blake B. Playing with words: humour in the English language. London: Equinox Publishing, 2007. 193 p.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
14. Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь. Ростов н/Д.: Феникс, 2009. 364 с.
15. Даль В.И. Толковый словарь живаго великорускаго языка Владимiра Даля. Том четвертый. Р — Ѵ. СПб.-М.: Тип. М.О. Вольфа, 1882. 712 с.
16. Крылов Г.А. Этимологический словарь русского языка. СПб.: ООО «Полиграфуслуги», 2005. 432 с.
17. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта, 2003. 840 с.
18. Словарь русского языка: В 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. 800 с.
19. Humour // Oxford Learner's Dictionaries. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/humour_1?q=humour (дата обращения: 01.10.2020).
20. Roast // Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/roast?q=Roast (дата обращения: 11.11.2020).
21. Roast // Online etymology dictionary. URL: https://www.etymonline.com/search?q=Roast (дата обращения: 11.11.2020).