В данной курсовой работе рассматривается паремия как явление, отражающее картину мира, их классификация. Анализируются лингвокультурологичесие особенности паремий с зоокомпонентом в английском и русском языках, а также проводится их сравнительный анализ.
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические основы изучения паремий 7
1.1 Паремии как объект исследования во фразеологии 7
1.1.1 Анализ терминологического аппарата и степени разработанности исследований паремий 7
1.1.2 Классификация паремий 12
1.2 Паремии как отражение картины мира 16
1.2.1 Понятие языковой картины мира 16
1.2.2 Паремии с лингвокультурологической точки зрения 19
Глава 2. Сравнительный анализ паремий с зоокомпонентом в английском и русском языках 21
2.1 Лингвокультурологические особенности паремий с зоокомпонентом в английском языке 21
2.2 Лингвокультурологические особенности паремий с зоокомпонентом в русском языке 25
2.3 Сравнительный анализ зооморфных образов в английских и русских паремиях 29
Заключение 33
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 35
Приложение 1 39
Приложение 2 41
1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // ВЯ. 1995. №1. С. 37-67.
2. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1964. 315 с.
3. Баскова Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ: на материале русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.С Баскова. Краснодар, 2006. 162 с.
4. Емельянова Е.В. Языковая картина мира и языковое сознание // Международный научный журнал «Инновационная наука». 2015. № 10. С. 155-158.
5. Жуков А.В. Метод аппликации и классификация пословично-поговорочного материала // Проблемы истории, филологии, культуры. 2011. С. 210-213.
6. Кацюба Л.Б. Определение паремии (лингвистический аспект дефиниции) // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2013. Т. 10, № 1. С. 65-67.
7. Кузнецова Е.П. Паремии в английской фразеологии // Альманах современной науки и образования. 2015. № 1(91). С. 66-68.
8. Кулькова М.А. Когнитивно-смысловое пространство народной приметы: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.20 / М.А. Кулькова. Казань, 2011. 410 с.
9. А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова. Пословицы. Поговорки. Загадки. М.: Современник, 2000. 509 с.
10. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: учеб. пособие. М.: Наследие, 1997. 208 с.
11. Мастепанов С.Д. Кубанские пословицы и поговорки: С.Д. Мастепанов о пословицах и поговорках народов Северного Кавказа. Краснодар: Традиция, 2008. 239 с.
12. Матвеева Г.Г., Серёгина М.А.» (на материале русского и немецкого языков) // Вестник Пятигорского гос. ун-та. 2009. № 3. С. 175-178.
13. Пелепейченко Л.Н. Переходность значений фразем в теоретическом и практическом аспектах. Харьков: ХГПУ, 1998. 127 с.
14. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. Заметки по общей теории клише. М.: Издательская фирма «Восточная литература»,1970. 240 с.
15. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. СПб.; М., 2003. 384 с.
16. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: «НАУКА», 1990. 238 с.
17. Тарланов З. К. Язык. Этнос. Время. Очерки по русскому и общему языкознанию. Петрозаводск, 1993. С. 26-37.
18. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
19. Турбина О.А. Языковое сознание и картина мира // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. 1997. 348 с.
20. Тухватуллина И.А. Классификация паремиологических единиц метонимического характера в английском, русском и татарском языках по лексико-семантическим признакам // Вестник Удмуртского университета. 2021. Т. 31. № 3. С. 647-650.
21. Черкасский М.А. Опыт построения функционально модели одной частной семиотической системы (пословицы и афоризмы) // Паремиологический сборник: Пословица. Загадка (Структура, смысл, текст). 1978. С. 35-52.
22. Чернов В.И. Семантика и синтагматика русских пословиц // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: материалы междунар. конф. Владимир, 1997. С. 278–279.
23. Шайхуллин Т.А, Зарипова А.М. Актуальные вопросы паремиологии в русском языкознании // Современный мусульманский мир. Международный научный журнал Российского исламского института. 2017. 6 с.
24. Цитаты и афоризмы [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://citaty.su (дата обращения: 28.10.2021).
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. 608 с.
26. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. Назрань: Изд-во ООО «Пилигрим», 2010. 486 с.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА
27. Collins English Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.collinsdictionary.com/dictionary (дата обращения 28.10.2021).
28. Macmillan Dictionary and Thesaurus: Free English Dictionary Online [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.macmillandictionary.com (дата обращения 27.10.2021).
29. Merriam-Webster Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.merriam-webster.com (дата обращения 27.10.2021).
30. Native English. Английский язык онлайн [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.native-english.ru/proverbs (дата обращения 29.10.2021).
31. Oxford English Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.oed.com (дата обращения 28.10.2021).
32. The Idioms. Largest idioms dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.theidioms.com (дата обращения 28.10.2021).
33. The Phrase Finder [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.phrases.org.uk (дата обращения 27.10.2021).
34. Словари и энциклопедии на Академике [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://translate.academic.ru (дата обращения 28.10.2021).