1. Безэквивалентная лексика как предмет исследования в современном переводоведении
1.1. Понятие безэквивалентной лексики
1.2. Способы межъязыковой передачи безэквивалентной лексики
Выводы
2. Особенности перевода безэквивалентной лексики в художественном тексте
2.1. Специфика перевода художественных текстов
2.2. Анализ способов перевода безэквивалентной лексики с русского языка на английский (на примере переводов произведений М. А. Булгакова на английский язык)
Выводы