Период изготовления: декабрь 2023 года.
ВУЗ: неизвестно.
Работы успешно сдана - заказчик претензий не имел.
Кейс-задание «Язык гражданского судопроизводства».
Гражданин Республики Беларусь Ивлев К.И. обратился в Омский районный суд Омской области с исковым заявлением к жителю д. Большекулачье Омского района Омской области об истребовании имущества из чужого незаконного владения.
Исковое заявление было подано на белорусском языке.
Омским районным судом Омской области исковое заявление Ивлева К.И. было оставлено без движения, по причине составления иска на иностранном языке (к нему не приложен соответствующий письменный перевод на русский язык); дано время для устранения недостатков искового заявления.
Ивлев К.И. обратился в Омский областной суд с апелляционной жалобой на определение судьи. Указал, что русский и белорусский языки схожи, смысл искового заявления всем понятен и нет необходимости в переводе текста иска на русский язык, тем более он намерен в судебное заседание явиться с переводчиком – братом, владеющим и русским и белорусским языками; кроме того, определение судьи не было переведено на
Оцените доводы подателя апелляционной жалобы, разрешите ситуацию по существу, опираясь на нормы Конституции Российской Федерации и Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
В ответе должно быть отражено:
1 Необходимо раскрыть принцип языка гражданского судопроизводства (5 баллов за мотивированный ответ)
2 Может ли подаваться жалоба на национальном (белорусском) языке в Российской Федерации? (5 баллов за мотивированный ответ)
3 Оцените действия суда. Правомерно ли определение районного суда? (5 баллов (мотивированный ответ). 3
Решение 4
Заключение 6
Список используемых источников 7
(ред. от 16.12.2019) // Собрание законодательства РФ. – 05.12.1994.
2. Конституция Российской Федерации: [принята всенародным голосованием 12 декабря 1993 г. с изменениями, одобренными в ходе общероссийского голосования 01 июля 2020 г.] // Официальный интернет–портал правовой информации.