Контрольная по немецкому

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
334
Покупок
1
Антиплагиат
Не указан
Размещена
25 Мая 2018 в 15:32
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
400 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
IX.doc
20.6 Кбайт 400 ₽
Описание
IX. Прочитайте, перепишите и переведите письменно текст на русский язык.
Die Gestaltpsychologie
Die Gestaltpsychologie ist eine Richtung der Psychologie. Sie entstand um die Jahrhundertwende im Zusammenhang mit der Schulbildung. Diese Richtung der Psychologie akzentuiert den Ganzheitscharakter psychischer Prozesse in scharfer Gegenposition zur Psychophysik und der Assoziationspsychologie. Der Begriff Gestalt kann als Spezifizierung des Ganzheitsbegriffs gelten.
Begründer des Gestaltbegriffs oder des Begriffs Gestaltqualitäten war Ch. Ehrenfels (1890). Er stellte fest, dass “Gestaltqualitäten” nicht aus der Summe der sie konstituierenden Teile erkennbar sind und dass eine Veränderung sämtlicher Teile eines Ganzen nicht notwendig eine Änderung der Struktur dieses Ganzen nach sich ziehen muss.
Gestaltpsychologie - Гештальт психология
Gestaltqualitäten - качество гештальта
2. Die Forderung, auch Psychologen in den Strafvollzug einzubeziehen, wurde seit langem gestellt. Durch das StVollzG wurden den Anstaltspsychologen vier Aufgabenbereiche zugewiesen:
1. Mitarbeit in der Aufnahmeabteilung,
2. Leitung einer eigenen Spezialabteilung,
3. Gutachtertätigkeit für den Vollzug und vor Gericht,
4. Mitwirkung an der Ausbildung von Strafvollzugsangehörigen.
Der Behandlungsvollzug erfordert oft Entscheidungen oder Maßnahmen, die nur Fachleute mit psychologischer Sachkunde treffen können. Das ist notwendig, um unnötige Reibungen im Betriebsablauf zu verhindern, Fehlbesetzungen von Vertrauensposten zu vermeiden, Störungen des Anstaltsklimas vorzubeugen und die Gefahr resozialisierungswidriger Vollzugsplanungen zu beseitigen. Давно было выдвинуто требование приобщить психологов к органам исполнения наказаний. По закону об исполнении наказания психологи учреждения разделяются на четыре поля деятельности:
Vertrauensposten - ответственный пост
Fehlbesetzung - назначение на не соответствующую ему должность
StVollzG - закон об исполнении наказания
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2 ВАРИАНТ 2
1. Из данных предложений выпишите те, в которых сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv), подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский яэых.
1. Der Insasse wird aus seiner bisherigen Lebenssituation herausgerissen.
2. Von der Psychologie sind Gesetze des äußeren und inneren Verhaltens von höheren Organismen erforscht worden..
3. In ihrem Entwicklungsprozess wurden ihre speziellen Gebiete entwickelt.
2. Перепишите и переведите следующие предложения.
1. In den Bewußtseinsprozessen werden äußere, objektiv-reale Zustände widerspiegelt.
2. Ein inneres Abbild der Umwelt wird von dem Menschen aufgebaut werden.
3. In der Methodik wurden neue progressive Vermittlungsverfahren entwickelt.
4. Die Herausbildung der Sprache und des Denkens beim Kind ist von der Entwicklungspsychologie erforscht worden.
5. Der Erfolg der Lerntätigkeit wird an der Veränderung des Subjekts erkannt werden.
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните сказуемые и переведите предложения на русский язык, обращая особое внимание на форму времени модальных глаголов.
1. Als Aufgaben der Psychologie können Beschreiben, Verstehen, Erklären und unter Umständen auch Beeinflussen von Erleben, Verhalten und erlebter Welt von Lebewesen verstanden werden.
2. Von einer schweren Krise spricht man, wenn eine belastende Situation von einer Person nicht mehr bewältigt werden kann.
3. Aus der Vielzeit der bereits bewährten Verfahren sollen genannt werden: die psychoanalytische Gruppentherapie, das Psychodrama nach Moreno, die lernpsychologisch orientierten Verfahren der Verhaltenstherapie u.a.
IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитивные группы и обороты, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
a) 1. Der Lebenstrieb zielt darauf das Leben zu erhalten und zu fördern.
2. Der Strafvollzug hat die Aufgabe, die zu Freiheitsstrafen verurteilten Bürger zeitweilig von der unmittelbaren Einwirkung auf das Leben der Gesellschaft auszuschließen und sie zu behandeln.
З. Die Bereitschaft, den Rechtsweg zu beschreiten, ist im Strafvollzug größer als in Freiheit.
4. Bei gemäßigten und extremen Standpunkten ist es günstiger, mit den gemäßigten Standpunkten zu beginnen.
5. Die Arbeitspflicht soll an dem Ziel orientiert sein, Fähigkeiten für eine Arbeitstätigkeit nach der Entlassung zu fördern.
b) 1. Der „unglücklich Verliebte" nimmt oft die größten Demütigungen auf sich, um den geliebten Menschen nicht zu verlieren.
2. Die Klassen der Privilegierten stehen zueinander nur im Verhältnis der gegenseitigen Ausbeutung, ohne eine Solidarität bewusst zu fördern.
3. Der Psychologe verwendete seine eigene Methode, statt die bekannter erprobte anzuwenden.
4. Ohne ein wissenschaftliches Weltbild herauszubilden, kann der Lernende könnte systematisch geordnete Kenntnisse erwerben.
5. Um die rationalen Unterschiede in der Selbsteinschätzung festzustellen, haben die Wissenschaftler mit mehr als 2000 Schülern Tests unternommen.
V. Перепишите предложения, подчеркните сказуемое. Переведите предложения на русский язык обращая внимание на конструкцию haben ... zu + Infinitiv sein... zu+Infinkiv
a) 1. Die Habituation hat einem Lebewesen zu ermöglichen, sich Besonderheiten seiner Umwelt anzupassen.
2. Die Lerntätigkeit und die Lehrtätigkeit haben eine dialektische Einheit zu bilden.
3. Jedes Lebewesen hat sich den Besonderheiten seine Umgebung anzupassen, um am Leben zu bleiben.
4. Alle Lernarten hatten sich am Prozess der Persönlichkeitsentwicklung zu beteiligen.
5. Der Heranwachsende eignet sich die Handlungen an. Mit deren Hilfe er seine Bedürfnisse zu befriedigen hat.
b) 1. Das Auftreten von Aggression im Strafvollzug ist mit dieser Theorie leicht zu erklären.
2. Die Klasse 2 bildet also den besonderen Aspekt des spezifisch menschlichen Verhaltens ab, der von der Sozialpsychologie zu untersuchen ist.
3. Die Strafgefangenen sind unter Beachtung ihrer Arbeitsfähigkeit zur Arbeit einzusetzen.
4. Im Strafvollzug ist die Gesetzlichkeit streng einzuhalten.
5. Die Menschenwürde und die Persönlichkeit der Strafgefangenen sind dabei zu achten.
VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните определение, выраженное причастием I с zu. Переведите предложения на русский язык.
1. Das Teilgebiet des zu behandelnden Problems liegt zwischen der allgemeinen und angewandten Psychologie.
Подобласть обсуждаемой проблемы находится между общей и прикладной психологией.
2. Die zu erlernenden Berufe sind handwerkliche Berufe, die von den jungen Menschen nicht beliebt werden.
Приобретенные профессии - это ремесленные профессии, которые не пользуются популярностью у молодых людей.
VII. Перепишите следующие предложения; возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните основной член распространенного определения (т.е. причастие или прилагательное) и переведите предложения на русский язык.
1. Laut der sozialpsychologischen Betrachtung ist die Eindellung (eine von der Gruppennorm abhängige) Gerichtetheit der Person.
2. Die (für den Menschen spezifischen) Entwicklungsgesetze werden im Rahmen der speziellen Entwicklungspsychologie und dabei besonders von Kinder- und Jugendpsychologie bearbeitet.
3. Die (den Begriff konstituierenden) Merkmale sind bekannt.
4. Der (nach Fehlerquellen der inneren Verhaltensweise des Straftäters suchende) Psychologe analysierte die erzieherischen Umstände in seinem Kinderalter.
VIII. Перепишите следующие предложения, содержащие обособленные причастные обороты, переведгте их на русский язык
1. Sich mit den psychologischen Grundlagen der Verwirklichung des Rechts befassend, bildet die forensische Psychologie eine Spezialdisziplin der Psychologie.
2. Durch Begriffe wie Bedürfnis, Spannung, Streben, Wunsch, Wille ausgedrückt, hängt die subjektive Seite der Motivation mit der objektiven Seite der Motivation zusammen.
3. Das Grundgesetz der BRD, 1949 angenommen, regelt die Grundsätze des Staatslebens in Deutschland.

IX. Перепишите, прочитайте и переведите письменно текст на русский язык.
1. Besonders wichtig für die Gestaltpsychologie ist das Gesetz der guten Gestalt oder die Prägnanztendenz. D.h. die Strukturierungstendenzen im phänomenalen Feld führen immer zu einfachen, prägnanten oder guten Ordnungen.
Die Gestaltpsychologie erschloss durch die Einbeziehung psychischer Vorgänge in ganzheitliche Zusammenhänge dem psychologischen Experiment neue Dimensionen.
Die gestaltpsychologischen Annahmen wurden später auf fast alle Teilgebiete der Psychologie ausgeweitet: Gedächtnis (Köhler, Restorff), Denken (Wertheimer, K. Duncker), Lernen (Köhler, Lewin), Entwicklung (Koffka), Handlung (Lewin, Koffka).
Das Gesetz der guten Gestalt
2. Im Vordergrund der Tätigkeit von Psychologen stehen Individuen und deren Schwierigkeiten des Verhaltens, aber im Untergrund stehen die gestörten Interaktionen aller am Prozess des Strafvollzuges Beteiligten.
Unschätzbar ist die Arbeit des Anstaltspsychologen an der Persönlichkeitsforschung. Zusammenfassung und Auswertung ihrer Ergebnisse. Er wirkt bei der Aufstellung und Durchführung des Vollzugsplanes, bei der Freizeitgestaltung, bei der einzeltherapeutischen Behandlung der Insassen. Der Psychologe soll ein verantwortlicher Mitgestalter der Vollzugsanstalt sein.
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Немецкий язык
Контрольная работа Контрольная
23 Окт в 10:03
24
0 покупок
Немецкий язык
Курсовая работа Курсовая
2 Окт в 20:54
21
0 покупок
Немецкий язык
Контрольная работа Контрольная
29 Сен в 15:22
43
0 покупок
Немецкий язык
Контрольная работа Контрольная
2 Сен в 17:34
77
0 покупок
Другие работы автора
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
12 Окт 2020 в 17:44
417 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 16:58
472 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 16:44
751 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 16:29
490 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 14:59
462 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 14:53
403 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 11:55
394 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 11:34
427 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
19 Апр 2020 в 11:02
507 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
10 Мар 2020 в 18:48
421 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
10 Мар 2020 в 18:31
326
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
10 Мар 2020 в 18:26
301 +1
1 покупка
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
10 Мар 2020 в 18:17
292
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
10 Мар 2020 в 18:07
252 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
6 Мар 2020 в 19:54
824 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
6 Мар 2020 в 19:49
398 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
6 Мар 2020 в 19:42
2 455 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
6 Мар 2020 в 19:37
323 +1
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
6 Мар 2020 в 19:34
209 +1
0 покупок
Немецкий язык
Контрольная работа Контрольная
26 Фев 2020 в 17:17
347 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир