Задание 1.
Выпишете предложения с глаголами в Passiv. Выделите сказуемое. Переведите предложения, обращая внимание на время глагола.
1.Die Bewerbung ist geschrieben worden.
2.Am Montag ist sie auf der Buchmesse gewesen.
3.Die Abschlussprüfung wird vom Studenten abgelegt.
4.Für viele Studiengänge wurden Lehrpläne ausgearbeitet und Zwischenprüfungen geplant.
5.Der Termin soll gesetzt werden.
6.Die Abschlussprüfung wird vom Studenten abgelegt werden.
Задание 2.
Раскройте скобки, употребив инфинитив с инфинитивной частицей zu или без нее. Переведите предложения.
1.Der Wein lässt sich (trinken).
2.Ich habe vor vielen Jahren begonnen, Deutsch (lernen).
3.Vergiss nicht, ihm zum Geburtstag (gratulieren)!
4.Ich habe ihm geraten, mit dem Bus (reisen).
5.In Beantwortung Ihres Schreibens müssen wir Ihnen leider (mitteilen), dass es uns nicht ratsam erscheint, der von Ihnen genannten Firma Kredit (gewähren).
6. Das wird sich einrichten (lassen).
Задание 3.
Переведите предложения, обращая внимание на модальные конструкции. Выпишете сказуемое.
1.Der Akkreditivbrief ist als eine sichere Zahlungsweise anzusehen.
2.Verpackung und Markierung sind nach Euro-Standards festzulegen.
3.Wir haben das Produkt zu testen.
4.Der Herr Doktor hat noch einen Patienten zu behandeln, bevor er für Sie Zeit
hat.
Задание 4.
Переведите предложения, обращая внимание на инфинитивные обороты. Выделите инфинитивный оборот.
1.Ausländische Gäste besuchten unsere Firma, um unser Verkaufsprogramm kennen zu lernen.
2.Die Gäste besuchten auch Tartu, um die zweitgrößte Stadt von Estland kennen zu lernen.
3.Dann fuhren sie zurück nach Tallinn, um an einer Sitzung des Deutsch-Estnischen Handelsvereins teilzunehmen.
4.Es ist unmöglich, menschliche Bedürfnisse mit dem Warensortiment zu befriedigen, ohne es ständig zu verbessern.
Задание 5.
Выпишете сложноподчиненные предложения с придаточным определительным. Выделите придаточные. Переведите предложения.
1.Die Donau, die von Westen nach Osten fließt, verbindet Deutschland mit Österreich.
2.Grundsätzlich sind schriftliche Angebote, die Sie einem Kunden machen, verbindlich.
3.Wir können nicht liefern, weil die Waren nicht vorrätig sind.
4.Die Geschäftsreise, die wir im vorigen Jahr machten, ging durch mehrere deutsche Städte.
5.Der Preis, den wir für die Flugtickets bezahlt haben, war nicht gerade billig.
Задание 6.
Прочитайте текст. Переведите ТОЛЬКО подчеркнутые слова и словосочетания на русский язык.
Bundesbank
Die Deutsche Bundesbank (B.) ist eine bundesunmittelbare juristische Person des öffentlichen Rechts mit Sitz in Frankfurt. Sie ist an die Stelle der am 1.3.1948 ausgestatteten Bank deutscher Länder getreten. Ihr Grundkapital beträgt ca. 150 Mio. Euro. Die B. regelt mit Hilfe der ihr nach §§ 14—18 Bundesbankgesetz (BbankG) zustehenden währungspolitischen Befugnisse (Notenausgabe, Notenprivileg; Diskont-, Kredit- und Offen-Markt-Politik, Mindestreservenpolitik, Einlagenpolitik usw.) den Geldumlauf und die Kreditversorgung der Wirtschaft mit dem Ziel, die Währung zu sichern; sie sorgt für die bankmäßige Abwicklung des Zahlungsverkehrs im Inland und mit dem Ausland (§§ 19—25 BBankG). Dabei hat die B. die Stellung einer Bank der Banken. Sie dienten Kreditinstituten als Refinanzierungsquelle. Außerdem wirkt sie als Staatsbank des Bundes. Die B. unterliegt nicht den Weisungen der Bundesregierung (BReg), ist aber verpflichtet, unter Wahrung ihrer Aufgaben die Wirtschaftspolitik der BReg zu unterstützen (§§ 12, 13 BBankG). Die sachliche Unabhängigkeit der B. wird durch organisatorische Vorschriften ergänzt,
Задание 1. 2
Задание 2. 2
Задание 3. 3
Задание 4. 4
Задание 5. 5
Задание 6. 6
Список литературы 8
1.Большакова Э.Н. Разговорные темы по немецкому языку. - М.: «Олма-Пресс», С-П.: Издательский дом «Нева», 1999.
2.Волина С. А., Воронина Г.Б., Карпова Л.М. Пора учить немецкий. Для первого года обучения языкового вуза. - М.: «Илби», 1997.
3.Гольдштейн И.П., Горохова И.М. и др. Практический курс немецкого языка. - М.: Московский университет, 1995.
4.Дмитриева Ю.М., Иванова Т.В., Романова О.В. Немецкий язык для поступающих в вузы. Совершенствуем технику перевода. - М.: «Евразийский регион»,1997.
5.Зорина Н. В. Deutsch-Kommunikativ. Немецкий за 120 часов. - М.: Уайли, 1999.