Уникальность 61% работы антиплагиат ру
Актуальность темы исследования заключается в том, что в ХХ в. многочисленные европейские языки существенно увеличили свой лексический состав. Каждый год в словарях современного английского языка появляются около 20 тыс. лексических единиц. Фактором для подобных перемен в основном являются: общество, культура, современные технологии и т.д. И какие бы обстоятельства не влияли на языковые изменения, ученным языка не остается ничего другого, как исследовать и принимать во внимание данные изменения в своей работе.
Введение ………………………………………………………………………….3
Глава 1. Особенности нетрадиционного словообразования в английском
языке……………………………………………………………………………....4
1.1. Основные характеристики понятия «слова-слитки» и их употребление...4
1.2. Основные характеристики понятия «аббревиатура» и их употребление
в английском языке……………………………………………………………….6
Заключение………………………………………………………………………..9
Список использованной литературы…………………………………………...10
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. 605 с.
2. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия: Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках. М., 1992. 132 с.
3. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. М., 1977.
4. Дьячкова Е.С. О механизме формирования значения полусуффиксального элемента -man в английском языке // «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике»: материалы II междунар. научно-практ. конф. / Под ред. Т.Г. Пшенкиной. – Барнаул: Изд-во БГПУ, 2006. – Часть 1. – С. 328-330.
5. Дьячкова Е.С. О некоторых трудностях формирования корпуса полусуффиксов в английском языке // «Взаимодействие направлений в современной лингвистике»: сб., посв. юбилею проф. М.Я. Блоха. – В 2х ч. / Под ред. О.В. Труновой. – Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005 - Ч.2. – С. 33-36.
6. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 124 c.
7. Зражевская Т.А., Гуськова И.Т. Трудности перевода с английского языка на русский: (на материале газетных статей). - Москва: Междунар. отношения, 1972. - 172 с.
8. Зражевская Т.А. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: учебное пособие / Т.А. Зражевская, Т.И. Гуськова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1986. - 239 с.
9. Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. М., 1990.
10. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988.