Особенности передачи русских отглагольных существительных на английский язык в устном последовательном переводе

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
30
Покупок
0
Антиплагиат
95% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Размещена
9 Окт в 07:57
ВУЗ
Московский городской педагогический университет
Курс
Не указан
Стоимость
2 000 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Особенности передачи русских отглагольных существительных на английский язык в устном последовательном переводе (МГПУ)
162.1 Кбайт 2 000 ₽
Описание

Дата изготовления: май 2024 года. 

Целью данной работы является анализ принципов передачи русских отглагольных существительных в устном последовательном переводе на английский язык на материале базы данных МГПУ «Переводческий корпус – синхронный и последовательный перевод – тексты и видеозаписи.

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи:

- выполнить обзор литературы по теме, а именно работ, посвященных вторичной предикативности, функции отглагольного существительного в тексте как носителя свернутой предикативности, способах передачи вторичной предикативности при переводе;

- создать корпус эмпирического материала данного исследования на материале базе данных МГПУ «Переводческий корпус – синхронный и последовательный перевод – тексты и видеозаписи»;

- выявить частотность употребления отглагольных существительных в устном дискурсе на примере эмпирического корпуса;

-выполнить анализ стратегий устного перевода отглагольных существительных с русского языка на английский, выявить закономерности, на которые опираются переводчики при выборе стратегии;

- обобщить полученные результаты и сформулировать основные рекомендации по переводу русских отглагольных существительных на английский язык в устном последовательном переводе.

Есть приложения.

Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.

Готовые работы я могу оперативно проверить на оригинальность по Antiplagiat .ru и сообщить Вам результат.

Оглавление

Введение…………………………………………………………………………...4

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ...............9

1.2. Понятия предикативности и абстрактности……………………………...…9

1.2.1. Виды предикативности в естественном языке………………………..…..9

1.3. Структуры-носители свернутой предикативности. Русские отглагольные существительные 13

1.4. Классификация отглагольных существительных…………………………15

1.5. Устная и письменная коммуникация в русском языке……………………17

1.6. Стратегия перевода отглагольных существительных в письменных текстах…20

ГЛАВА II. ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ РУССКИХ АБСТРАКТНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В УСТНОМ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ… 27

2.1. Методология исследования…………………….…….…………………… .27

2.2. Результаты анализа………………………………….……………….……...28

Заключение……………………………………………………………………….38

БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………………………….42

Приложение……………………………………………………………………....45

Список литературы

1) Сулейманова О.А., Беклемешева Н.Н., Карданова К.С. и др. Стилистические аспекты перевода: учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. вузов. – М.: Академия, 2010. – 171 с. 4. 

2) Сулейманова О.А., Беклемешева Н.Н. Основы языковой категоризации мира: пространство, время, причинность и принцип неслучайной связи // Вестник ИГЛУ. ‒ 2009. ‒ №3(7). ‒ С. 87-92. 5. 

3) Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка / А.А. Худяков. – М.: Академия, 2005. – 256 с. 6. 

4) Ширяев А.Ф. Синхронный перевод: Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода / А.Ф. Ширяев. ‒ М.: Воениздат, 1979. ‒ 183 с. 7. 

5) Чернов Г.В. Основы синхронного перевода / Г.В. Чернов. ‒ М.: Высш. шк., 1987. ‒ 256 с.

6) Грамматические аспекты перевода: учеб. Пособие для Г763 студ. филол. и лингв. фак. вузов / [О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева, К.С. Карданова и др.]. – М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 240 с.

7) Сабри, С. Ю. Перевод отглагольных существительных, выражающих переход в качественно или количественно новое состояние, с русского языка на английский (на материале масс-медиального дискурса). Молодой ученый. 2018. - С. 322-324. (дата обращения: 18.11.2022)

8) Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. 

9) Манаенко Г.Н. Предикация, предикативность и пропозиция: соотношение понятий, 2011.

10) Мамонтова Е. Ю. Девербативы в англоязычной и русскоязычной публицистике: сравнительный анализ, 2012.

11) Гуткни М.А. Отглагольное существительное и развитие герундия в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1967.

12) Долженко Н.Г. Глагол и отглагольный именной дериват: сравнительный анализ// Мультимедиа журнал. 2004. 

13) Дешериева Т.И. К проблеме соотношения глагольных категорий вида и времени//ВЯ, 1976.

14) Егорова E.H. Девербативы как субстантивные формы глагола: Дисс. канд. филол. наук. — Тамбов: Тамбовский государственный университет им. Н.Г.Державина. 2009.

15) Иванникова Е.А. К вопросу об аспекте изучения категории вида у отглагольных существительных в русском языке// Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1972.

16) Ирисханова O.K. Некоторые особенности категоризации отглагольных имен существительных. // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. Рязань: Изд-во РГПУ им С.А. Есенина, 2000. 

17) Есперсен О. Философия грамматики/ Пер. с англ. В. В. Пассека и С. П. Сафроновой; Под ред. и с предисл. Б. А. Ильиша. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1958.

18) Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: учебное пособие / Е.В. Бреус. — Москва: Изд-во УРАО, 2000. — 208 с. — Текст: непосредственный

19) Гудухина М. Н., Карданова-Бирюкова К. С.. Особенности передачи полупредикативных структур при переводе английского научного текста на русский язык (на основе анализа статей, входящих в наукометрическую базу Scopus)

20) Беклемешева Н.Н. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ВТОРИЧНО-ПРЕДИКАТИВНЫХ СТРУКТУР В ПЕРСПЕКТИВЕ АКТУАЛЬНОГО ЧЛЕНЕНИЯ, 2011

21) Бушев А.Б. Коллоквиальность как составляющая естественного речевого поведения, 2010

Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Государственное управление
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 19:16
43 +1
0 покупок
Экономическая теория
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 18:54
65 +1
0 покупок
Педагогическая психология
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 15:02
64
0 покупок
Муниципальное управление
Дипломная работа Дипломная
1 Ноя в 14:35
38 +3
0 покупок
Гражданский процесс
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 14:14
69
0 покупок
Маркетинг
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 14:01
70
0 покупок
Экологическое право
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 13:44
61
0 покупок
Гражданское право
Статья Статья
1 Ноя в 10:02
35
0 покупок
Психология личности
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 09:40
58 +2
0 покупок
Специальная педагогика (дефектология)
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 09:25
55
0 покупок
Философия
Контрольная работа Контрольная
1 Ноя в 09:11
54 +2
0 покупок
Уголовное право
Курсовая работа Курсовая
1 Ноя в 08:54
73 +2
2 покупки
Юриспруденция
Курсовая работа Курсовая
31 Окт в 19:43
28
0 покупок
Финансовое право
Задача Задача
31 Окт в 19:19
26
0 покупок
Государственное право
Контрольная работа Контрольная
31 Окт в 19:09
31
0 покупок
Предпринимательское право
Контрольная работа Контрольная
31 Окт в 18:17
73 +1
0 покупок
Информационное право
Курсовая работа Курсовая
31 Окт в 18:05
32
0 покупок
Международные экономические отношения
Отчет по практике Практика
31 Окт в 10:41
46 +1
0 покупок
Международные экономические отношения
Статья Статья
31 Окт в 10:24
31
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир