ПРАКТИКА СДАНА НА ОТЛИЧНО!
Кейс-задача № 1
Осуществить письменный перевод англоязычных отрывков на русский язык.
Содержание задания: подобрать отрывки оригинальных текстов на английском языке объемом 500-1000 слов разных функциональных стилей (официально -деловой, научный, публицистический, газетный, разговорный, художественный) и осуществить их письменный перевод на русский язык с учетом особенностей стиля. Проведите предпереводческий анализ, составьте глоссарий (термины, которые актуальны для конкретной тематики содержания). Выделите языковые единицы всех уровней, необходимые для сохранения стиля оригинального текста. Укажите ссылки на источники англоязычных отрывков.
Глоссарий и переводы необходимо загрузить в Приложение 1.
Кейс-задача № 2
Осуществить письменный перевод русскоязычных отрывков на английский язык.
Содержание задания: подобрать отрывки текстов на русском языке объемом 500-1000 слов разных функциональных стилей (официально-деловой, научный, публицистический, разговорный, художественный, религиозный) и осуществите их перевод на английский язык с учетом особенностей стиля. Проведите предпереводческий анализ, оставьте глоссарий (термины, которые актуальны для конкретной тематики содержания). Выделите языковые единицы всех уровней, необходимые для сохранения стиля оригинального текста. Укажите ссылки на источники русскоязычных отрывков.
Полный перевод необходимо загрузить в Приложение 2.
Кейс-задача № 3
Осуществить устный последовательный перевод финансовых новостей с английского на русский язык. Содержание задания: подобрать устный отрывок на английском языке на сайтах (например, https://www.investopedia.com/top-10-personal-finance-podcasts-5088034, https://www.ft.com/video, https://www.wsj.com/audio?mod=wsjheader), перевести отрывок устно на русский язык. Перевод записать и загрузить в любое облачное хранилище. Предоставить ссылку.
Кейс-задача № 4
Осуществить перевод отрывка с помощью технологий машинного перевода/ искусственного интеллекта. Содержание задания: подобрать отрывки оригинальных текстов на английском языке объемом 500-1000 слов разных функциональных стилей (официально -деловой, научный, публицистический, газетный, разговорный, художественный) и осуществить их перевод на русский язык. Провести анализ полученных результатов, основываясь на предпереводческом анализе и лексико-семантических, структурных, грамматических особенностях стиля оригинального текста.
Полный перевод необходимо загрузить в Приложение 3.
Кейс-задача № 5
Осуществить локализацию финального продукта на выбор студента (фильм (художественный, анимационный, сериал) или компьютерная игра).
Содержание задания: выбрать фрагмент фильма или компьютерной игры на английском языке объемом 10-15 минут, транскрибировать его, провести предпереводческий анализ материала и провести локализацию, аргументируйте свои шаги и переводческие действия. Дайте ссылку на оригинальный источник, указав временные рамки рабочего материала. Разместите запись озвучки фрагмента с помощью функции записи экрана в любом облачном хранилище и предоставьте ссылку.