Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества.
При чтении литературы на оригинальном языке нередко приходится сталкиваться с различными вариантами отклонений от нормы, в том числе и грамматическими.
Проблема изучения грамматических норм языка и особенностей их перевода не является новой в лингвистической науке, она затрагивалась почти всеми ведущими учеными в области теории и практики перевода, среди которых можно указать Л.С. Бархударова, В.Н. Комиссарова, Я.И. Рецкера, А.Д. Швейцера и т.д.
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОНЯТИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОТКЛОНЕНИЙ ОТ НОРМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1 Понятие нормы языка 5
1.2 Отклонения от нормы в англоязычной художественной литературе и способы их перевода 10
1.3 Разновидности грамматических отклонений от нормы в англоязычной литературе 17
2 АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОТКЛОНЕНИЙ ОТ НОРМЫ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РОМАНА Н.СПАРКСА «ПОСЛАНИЕ В БУТЫЛКЕ» 22
2.1 Описание романа 22
2.2 Грамматические отклонения от нормы в романе Н. Спаркса «Послание в бутылке» 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 33