Билингвизм и интерференция в теории перевода

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
727
Покупок
3
Антиплагиат
Не указан
Размещена
2 Окт 2018 в 17:48
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
350 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
14
562.6 Кбайт 350 ₽
Описание
История человеческого общества – это история взаимодействия основанного на ассимиляции, интеграции, завоевания и подавления. И надо отметить, что все эти процессы сильно влияли на жизнь самого общества. Ведь по сути, что такое ассимиляция – это слияние культур, когда одна поглощает другую, но по факту идет обратный процесс проникновения тех или иных традиций, слов, обычаев в доминирующую культуру из подавляемой. Что касается интеграции – то этот процесс характеризуется объединением культур при условии сохранения самоидентичности. История показывает, что и подобная политика не всегда позволяет отделить одну культуру от другой. Что касается завоеваний и подавления, то уже в этих словах кроется весь смысл – народы, испытавшие на себе нечто подобное всегда будут помнить прошедшие события, так как в их языке, культуре и даже религии остались отпечатки прошлого.
Таким образом, можно сказать что история развития человеческого общества основана на борьбе за собственное наследие, а это язык, культура и религия. Но, все это сопровождалось особыми отношениями, которые возникали у народов завоеванных или ассимилированных – это взаимопроникновения речи, заимствования и прч. элементы обогащавшие язык. В то же время, появлялись и такие люди, как естественные билингвы – это та группа лиц, которая выросла на традициях народов своей семьи и окружения, они с детства учили два языка и принадлежали к обеим культурам.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ БИЛИНГВИЗМА И ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
1.1 Развитие представлений о проблеме языковой интерференции
1.2 Истоки билингвизма и его характеристики
ГЛАВА II ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ПРИ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И БИЛИНВИЗМЕ
2.1 Особенности перевода при межязыковой интерференции
2.2 Особенности перевода при билингвизме
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Уголовное право
Дипломная работа Дипломная
27 Ноя 2019 в 11:00
1 151
0 покупок
Уголовное право
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:30
1 087
0 покупок
Экономика предприятия
Дипломная работа Дипломная
4 Мая 2019 в 19:16
821
0 покупок
Сельское хозяйство
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:14
908
0 покупок
Гражданское право
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:11
759
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:08
731
1 покупка
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:07
608
2 покупки
Правоохранительные органы
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:03
578
0 покупок
Логистика
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 19:01
701
2 покупки
Психология
Курсовая работа Курсовая
4 Мая 2019 в 18:59
400
0 покупок
Литература
Курсовая работа Курсовая
28 Апр 2019 в 14:42
576
0 покупок
Финансы и кредит
Курсовая работа Курсовая
28 Апр 2019 в 14:41
501
0 покупок
Бизнес-планирование
Курсовая работа Курсовая
28 Апр 2019 в 14:21
408
1 покупка
Товароведение
Курсовая работа Курсовая
28 Апр 2019 в 14:07
458 +2
0 покупок
Таможенное дело
Контрольная работа Контрольная
25 Апр 2019 в 12:06
625
2 покупки
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир