Страдательный (пассивный) залог в немецком языке

Содержание

  1. 1. Что такое пассив?
  2. 2. Пассивный и активный залог в предложении
  3. 3. Структура предложения с немецким страдательным залогом
  4. 4. Переходные глаголы и непереходные глаголы в немецком языке
  5. 5. Пассивный залог и косвенные объекты

Страдательный (пассивный) залог в немецком языке используется гораздо реже, чем в английском, но он все же находит свое место.

Пассивный залог используется, когда подлежащим глагола является лицо или предмет, на который что-то влияет. Скорее всего, вы увидите его в письменной форме, а не в разговорной речи на немецком языке, поэтому, если вы хотите читать книги или газеты, написанные на немецком языке, было бы очень полезно, если бы вы понимали, как функционирует страдательный залог.

Важно понимать разницу между использованием времен и использованием пассивного залога в немецком языке. И активный, и пассивный залог могут встречаться в различных временах, включая настоящее, настоящее совершенное, прошедшее, прошедшее совершенное или будущее.

Что такое пассив?

В отличие от действительного залога, когда субъект предложения выполняет действие, пассив является формой глагола, которая используется, когда субъект затронут действием.

Пассивный и активный залог в предложении

В обычном предложении, написанном в действительном залоге, грамматическим подлежащим предложения является лицо или предмет, который выполняет действие, описываемое глаголом. Объектом предложения является человек или предмет, на который совершается действие.

  • Bobby (subject) kissed (active verb) me (object). -Бобби ( подлежащее ) поцеловал ( действительный глагол ) меня ( дополнение ).

В английском, как и в немецком, вы можете превратить активное предложение в пассивное.

  • I (subject) was kissed (passive verb) by Bobby (agent). - Меня ( субъект ) поцеловал ( страдательный глагол ) Бобби ( агент ).

Вы можете образовать немецкий страдательный залог так же, как и в английском языке — например: «the movie is play» — с помощью вспомогательного глагола (is) и причастия прошедшего времени (played) глагола. В немецком языке вы используете вспомогательный глагол «werden» (становиться) вместо «быть».

Чтобы построить страдательный залог в настоящем времени в немецком языке, вы должны знать, как спрягать глагол «werden» (становиться) и как образовывать Partizip II (причастие прошедшего времени) от глагола. Это может быть много информации для начинающих, что может сделать пассивную форму немного непривлекательной.

Однако вы всегда можете начать с нескольких глаголов и со временем добавить еще.

Спряжение вспомогательного глагола «werden» (стать):

image.png

Теперь вам нужно добавить причастие прошедшего времени, которое во многих случаях строится с использованием третьего лица единственного числа и префикса ge- . Если глагол «kaufen» (купить), то третье лицо единственного числа будет «kauft», а с ge- оно превращается в причастие прошедшего времени «gekauft».

image.png

В результате пассивное предложение с этим глаголом может быть «Die Kekse werden gekauft» (печенье куплено). Для построения причастия прошедшего времени в немецком языке больше правил и некоторых исключений, но пока этого достаточно.

Страдательный (Пассивный) залог в других временах

Приложив немного усилий, вы сможете ставить немецкие пассивные предложения во все немецкие времена . Вам просто нужно использовать глагол «werden» в правильном времени и помнить, что причастие не меняется. В Präteritum (простое прошедшее время), например, «werden» меняется на «wurden». Взгляните на следующие предложения:
image.png

Единственная разница заключается в модификации первого глагола, как и в английском языке. В будущем времени вам даже не нужно менять глаголы; вам просто нужно дважды добавить глагол «werden».

«Меня поцелуют» будет «Ich werde geküsst werden». Первый «werden» представляет будущее время, а второй «werden» — вспомогательный глагол пассивного залога.

Пассивный залог в Present Perfect и Past Perfect немного сложнее, и мы не будем рассматривать это в этом посте. А пока давайте покажем вам два примера, чтобы получить представление.

Настоящее совершенное время:

image.png

Структура предложения с немецким страдательным залогом

В отличие от действительного залога, в немецком пассивном залоге не используется агент при рассказе истории. Это означает, что изменение формы предложения оказывает грамматическое воздействие.

image.png

Переходные глаголы и непереходные глаголы в немецком языке

Как и в английском, в немецком есть два типа глаголов, когда речь идет о теме пассивного и действительного залога: переходный и непереходный. В немецко-английских словарях после глагола можно найти буквы vt или vi , где vt обозначает переходные глаголы, а vi – непереходные глаголы.

Большинство немецких глаголов являются переходными, что означает, что они должны использоваться вместе с прямым дополнением (или винительным дополнением), чтобы иметь смысл. Например, «Я (подлежащее) купил (переходный глагол) подарок (предмет)». Эти глаголы всегда будут ставиться в винительном падеже при использовании в предложении. Их также можно использовать с пассивным залогом, например, «подарок был куплен».

С другой стороны, непереходные глаголы могут использоваться только с косвенным дательным дополнением. Например, «она помогает ему». Эти глаголы нельзя использовать для построения пассивных предложений.

Пассивный залог и косвенные объекты

Важно помнить, что между немецким и английским языками есть разница, когда речь идет о предложениях, содержащих косвенное дополнение. В английском языке мы довольно легко можем превратить обычное (активное) предложение с косвенным дополнением в пассивное предложение. Действительный залог «кто -то (субъект) подарил (активный глагол) мне ( косвенный объект ) цветок ( прямой объект )» будет преобразован в пассивный «мне ( субъект ) был дан ( страдательный глагол ) цветок (прямое дополнение )».

В немецком языке косвенное дополнение никогда не может стать подлежащим пассивного глагола, и это проблема немецкой падежной системы . Косвенный объект должен оставаться в дательном падеже, поэтому либо прямой объект может быть подлежащим пассивного предложения, либо вы можете использовать безличную пассивную конструкцию: Mir wurde ei ne Blume ( подлежащее ) geschenkt.

Еще один интересный момент заключается в том, что английская форма «t here is/there are» может быть переведена глаголом в пассивном залоге на немецкий язык:

  • Es gibt viel zu essen im Kühlschrank. – В холодильнике много еды.
    Избегайте пассивного залога
    Есть три основных способа, которыми носители немецкого языка могут выразить одну и ту же идею.
  • используя конструкцию с местоимением man (имеется в виду они или кто - то ) и правильным действительным глаголом:
    Man hatte sie schon informiert. – Ей уже сказали/дали эту информацию.
  • используя конструкцию со словом сич плюс глагол мачен плюс глагол в инфинитиве:
    Das kann man machen. – Это можно сделать / это возможно.
    с использованием действительного залога, когда известен агент действия:
    Peter schenkte Anna einen Computer zum Geburtstag – Петр подарил Анне на день рождения компьютер.
    Вместо пассивной формы:
    Anna hat zum Geburtstag von Peter einen Computer geschenkt bekommen.

Возникли трудности с работой по этой теме? У нас вы можете заказать научную статью по немецкому языку по низкой цене!

Комментарии

Нет комментариев
Не можешь разобраться в этой теме?
Обратись за помощью к экспертам
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Прямой эфир