Отчет по практике (по получению первичных профессиональных умений и навыков)

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
84
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
24 Июл в 04:00
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
3 000 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Отчет по практике (по получению первичных профессиональных умений и навыков)
159.1 Кбайт 3 000 ₽
Описание

Выполнены ВСЕ Кейс-задачи.

P.S.: У других авторов работ выполнены НЕ все.

По моей работе вопросы можете задать в личке.

Кейс-задача № 1

Описание ситуации: с позиции консультанта переводчика в сфере проф. деятельности по направлению "Юриспруденция" провести переводческий анализ оригинального текста - описания юридического кейса http://www.allanrouben.com/case-study/patrizias-case-appeals-civil-litigation-negligence-and-minimum-maintenance-standards/

Кейс-задача № 2

Описание ситуации: с позиции консультанта переводчика в сфере проф. деятельности "Юриспруденция" осуществить перевод текста письма - ответа на вопрос о юридической процедуре заверения переводов документов с русского языка на английский с учетом особенностей межкультурной коммуникации

" Что именно заверяет нотариус?

Кейс-задача № 3

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере юриспруденции, провести анализ перевода информационного сайта компании, работающей в указанной сфере деятельности.

Сформулировать достоинства и недостатки анализируемого текста перевода сайта с точки зрения его лингвистического соответствия оригиналу https://bclplaw.ru/en/

Кейс-задача № 4

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере Юриспруденции, осуществить последовательный устный перевод интервью владельца частной юридической фирмы.

Содержание задания: произвести последовательный устный перевод интервью владелица частной юридической компании, посвящённого проблемам и вызовам в связи с изменениями в мире.

https://abovethelaw.com/legal-innovation-center/2020/02/19/evolve-the-law-podcast-kristin-tyler/

Минимизировать стилистические ошибки, самоисправления и повторы.

Кейс-задача № 5

Описание ситуации: с позиции консультанта-переводчика, работающего в сфере юриспруденции, изучить основные характеристики международной бизнес-коммуникации компании, работающей в данной сфере.

Проанализировать отчет о вызовах в сфере международного бизнеса и туризма, представленный в статье https://www.researchgate.net/publication/308305590_The_Challenges_of_Intercultural_Legal_Communication

Представить аннотацию и краткое содержание статьи.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Лингвистика
Эссе Эссе
15 Дек в 14:33
11
0 покупок
Лингвистика
Контрольная работа Контрольная
8 Дек в 22:45
20
0 покупок
Лингвистика
Контрольная работа Контрольная
8 Дек в 22:37
18 +1
0 покупок
Другие работы автора
Лингвистика
Отчет по практике Практика
24 Июл в 04:15
118 +1
0 покупок
Лингвистика
Отчет по практике Практика
24 Июл в 03:41
335 +2
7 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир