Ответы на тест "Английский язык". 2 семестр. МФПУ "Синергия"

Раздел
Иностранные языки
Тип
Просмотров
446
Покупок
7
Антиплагиат
Не указан
Размещена
11 Сен 2023 в 21:53
ВУЗ
МФПУ "Синергия"
Курс
Не указан
Стоимость
300 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
pdf
Английский язык 2 семестр синергия
444 Кбайт 300 ₽
Описание

1. Определите тип инфинитивного оборота в следующих предложениях:

These students are known to have passed all the exams successfully.

объектный инфинитивный оборот

субъектный инфинитивный оборот

инфинитивный оборот с предлогом “for”

2. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод:

The book is small enough to be carried in the pocket.

чтобы носить;

отнес;

отнесенная;

несущий.

3. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

Shakespeare’s first original play, written in about 1590, was King Henry VI, the first part having been written earlier.

Да

Нет

4. Определите функцию герундия в предложении:

There is no harm in doing that.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

5. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

Though Polzunov’s engine had been tested in operation and showed good results, it was disassembled and soon forgotten, its inventor having died in poverty.

Да

Нет

6. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

For a minute we stood still, not being able to realize what was happening.

Да

Нет

7. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод:

Не was pleased to have been made such an offer.

чтобы сделать;

сделать;

сделав;

ему сделали.

8. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

When I got home I spent an hour cleaning the room.

Да

Нет

Оглавление

9. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

He showed us a list of goods exported by the firm.

Да

Нет

10. Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению:

We believe them to follow our advice.

Мы считаем, что они последуют нашему совету.

Мы доверяем им и всегда следуем их советам.

Мы уверены, что они последовали нашим советам.

11. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

He sat by the fire, trying to read the evening paper.

Да

Нет

12. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод. She told me of the parcel delivered in the morning.

которую надо доставить;

доставленная;

доставив;

доставившая.

13. Определите функцию герундия в предложении:

I don’t mind walking.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

14. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

The people invited to the conference have arrived.

пригласили;

приглашающие;

приглашенные;

пригласив.

15. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты:

What was the reason for his having left our town so suddenly?

Да

Нет

16. Прочитайте предложенный текст

17. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод:

Solving this problem they helped to finish this work.

решая;

решить;

решение;

решающий;

решив.

18. Определите функцию герундия в предложении:

Maintaining apparatus in good condition helps students to make experiments well.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

19. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод: It was a matter to be thought over and decided upon.

который надо обдумать;

обдумав;

обдумали;

думать.

20. Определите функцию герундия в предложении: Learning languages is hard work.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

21. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты: The process of solving a problem by analogy may often give good results.

Да

Нет

22. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод. Having once made my decision I wanted to establish it as soon as possible.

принимая;

принимающий;

принятое;

приняв.

23. Определите функцию герундия в предложении: I usually have a snack before going to bed.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

24. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод. Having spent a week in the country she felt better.

проводит;

проведя;

проведенная;

проводящий.

25. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод: Не was proud to have helped his friend.

помог;

помогает;

надо помочь;

помогающий.

26. Определите функцию герундия в предложении: I remember having seen him before.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение обстоятельство

27. Определите функцию Participle I в предложениях.

28. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

While translating the article I looked up some words in the dictionary.

переведя;

переводя;

чтобы перевести;

переведенная.

29. Определите функцию герундия в предложении:

I can’t help telling you about it.

подлежащее

часть сказуемого

дополнение

определение

обстоятельство

30. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты:

Do you mind my asking you a question?

Да

Нет

31. Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению:

I want you to tell us the main idea of your design.

Я хочу рассказать тебе об основной идее проекта.

Я хочу, чтобы ты рассказал нам об основной идее проекта.

Я хочу, чтобы все знали основную идею твоего проекта.

32. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод: Having read this book he learned many words and expressions.

прочитав;

читающий;

чтение;

читая;

прочитать.

33. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

Having done our shopping we went for a cup of coffee.

делать покупки;

делая покупки;

сделав покупки;

чтобы сделать покупки.

34. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

He went out surrounded by his students.

окружил;

окруженный;

окружающий;

окружив.

35. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

Having completed her research she published an article.

завершить;

завершенный;

завершая;

завершив.

36. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод:

The matter will be discussed at the meeting to be held on May 15.

которое будет проведено;

проведенное;

проводить;

чтобы провести.

37. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите русский перевод:

It was a chance not to be missed.

не упустив;

который нельзя было упускать;

не упуская;

не упущенный.

38. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

When crossing the street be careful.

перейдя;

переходя;

переход;

переходить.

39. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

The building being constructed in our street is of modern design.

построенное;

строящееся;

строящий;

построив.

40. Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению:

She is said to be taking part in the discussion.

Она говорит, что сможет принять участие в дискуссии.

Говорят, что она примет участие в дискуссии.

Говорят, она принимает участие в дискуссии.

41. Определите функцию инфинитива в предложениях.

42. Прочитайте предложенный текст

43. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты:

John’s leaving home upset everybody

Да

Нет

44. Определите функцию инфинитива в предложениях.

45. Прочитайте предложенный текст.

46. Укажите, используется ли в предложении «независимый причастный оборот»:

Being packed in cases the goods arrived in good condition.

Да

Нет

47. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты:

He went away without leaving his address.

Да

Нет

48. Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению:

He was reported to arrive in the evening.

Сообщили, что он прибудет вечером.

Как и сообщалось, он прибыл вечером.

Он сообщил, что прибудет вечером.

49. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод:

One of the boys playing football was my son.

играть;

сыгранная;

поиграв;

играя;

играющий.

50. Укажите употреблены ли в предложении сложные герундиальные обороты:

Tour having written a letter is really no excuse for your not having come on the fixed day.

Да

Нет

51. Выберите русский эквивалент подчеркнутой грамматической формы:

We are surprised at having been asked about it.

мы спросили;

спросив;

нас спросили;

спрашивая.

52. Определите тип инфинитивного оборота в следующих предложениях:

I would like him to settle the matter.

объектный инфинитивный оборот

субъектный инфинитивный оборот

инфинитивный оборот с предлогом “for”

53. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод:

The game played by the team yesterday impressed me.

играть;

сыгранная;

поиграв;

играя;

играющий.

54. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод:

I like walking as well as playing football.

играть;

сыгранная;

поиграв;

играя;

играющий.

55. К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

The manager looked through the documents sent to him.

приславшие;

посылающий;

послал;

присланные.

 

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
21 Ноя в 22:45
10 +10
1 покупка
Английский язык
Тест Тест
21 Ноя в 16:32
9 +3
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
21 Ноя в 07:24
16 +3
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
21 Ноя в 07:21
22 +7
0 покупок
Другие работы автора
Финансы
Тест Тест
24 Авг в 01:13
107 +1
0 покупок
Маркетинг
Тест Тест
24 Авг в 01:05
122 +1
0 покупок
История экономической мысли
Курсовая работа Курсовая
19 Июн в 09:21
144 +2
0 покупок
Стратегический менеджмент
Тест Тест
28 Янв в 22:05
179 +2
4 покупки
Информационные технологии
Тест Тест
23 Янв в 20:22
102 +1
0 покупок
Управление проектами
Тест Тест
22 Янв в 20:58
162 +3
3 покупки
Бухгалтерский учет, анализ и аудит
Тест Тест
22 Янв в 20:53
196 +1
1 покупка
Русский язык и культура речи
Тест Тест
22 Янв в 20:44
184 +1
1 покупка
Анализ и прогнозирование
Тест Тест
19 Сен 2023 в 10:04
288 +1
4 покупки
Корпоративные финансы
Тест Тест
19 Сен 2023 в 09:59
598 +3
22 покупки
Управление производством
Тест Тест
11 Сен 2023 в 22:00
121 +2
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир