СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
92
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
14 Июл 2023 в 15:00
ВУЗ
«БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ИММАНУИЛА КАНТА» Образовательно-научный кластер «Институт образования и гуманитарных наук» Высшая школа филологии и кросс-культурной коммуникации
Курс
4 курс
Стоимость
4 500 ₽
Файлы работы   
2
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
диплом
128.2 Кбайт 4 000 ₽
docx
речь
29 Кбайт 500 ₽
Всего 2 файла на сумму 4500 рублей
Описание

Тема:  СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Профиль (специализация) «Перевод и переводоведение (Английский язык и второй иностранный язык по выбору)»

Актуальность данного исследования связана с необходимостью изучения и систематизации существующих приёмов и стратегий, наиболее часто используемых переводчиками для передачи социальных обращений в художественных произведениях.

Целью нашего исследования является изучение теоретических и практических аспектов работы с социальными обращениями при переводе художественных произведений.

Цель исследования определяет следующие задачи:

- рассмотреть обращения в русском языке и основные функции, которые они выполняют в коммуникации;

- рассмотреть существующие классификации обращений;

- изучить социальные обращения и их контактоустанавливающую функцию;

- определить оптимальные переводческие приёмы и стратегии, используемые при работе с обращениями в межкультурном аспекте;

- проанализировать на примерах из художественного произведения основные трудности, с которыми сталкиваются переводчики при работе с обращениями.

Объектом нашего исследования являются обращения как коммуникативная единица. Предметом исследования являются стратегии нивелирования трудностей, возникающих при переводе обращений в языковой паре английский-русский языки.

+речь на 10 страницах шрифт 10

Оглавление
Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Юриспруденция
Доклад Доклад
11 Ноя в 12:55
26
0 покупок
Юриспруденция
Контрольная работа Контрольная
11 Ноя в 12:53
30
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:49
26
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:46
31
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:45
30
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:43
23
1 покупка
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:38
13
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:21
15
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:19
15
0 покупок
Управление проектами
Курсовая работа Курсовая
12 Окт в 17:30
53 +1
0 покупок
Управление проектами
Курсовая работа Курсовая
1 Окт в 21:57
47 +1
0 покупок
История
Эссе Эссе
1 Окт в 17:51
59 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир