СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
98
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
14 Июл 2023 в 15:00
ВУЗ
«БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ИММАНУИЛА КАНТА» Образовательно-научный кластер «Институт образования и гуманитарных наук» Высшая школа филологии и кросс-культурной коммуникации
Курс
4 курс
Стоимость
4 500 ₽
Файлы работы   
2
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
диплом
128.2 Кбайт 4 000 ₽
docx
речь
29 Кбайт 500 ₽
Всего 2 файла на сумму 4500 рублей
Описание

Тема:  СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Профиль (специализация) «Перевод и переводоведение (Английский язык и второй иностранный язык по выбору)»

Актуальность данного исследования связана с необходимостью изучения и систематизации существующих приёмов и стратегий, наиболее часто используемых переводчиками для передачи социальных обращений в художественных произведениях.

Целью нашего исследования является изучение теоретических и практических аспектов работы с социальными обращениями при переводе художественных произведений.

Цель исследования определяет следующие задачи:

- рассмотреть обращения в русском языке и основные функции, которые они выполняют в коммуникации;

- рассмотреть существующие классификации обращений;

- изучить социальные обращения и их контактоустанавливающую функцию;

- определить оптимальные переводческие приёмы и стратегии, используемые при работе с обращениями в межкультурном аспекте;

- проанализировать на примерах из художественного произведения основные трудности, с которыми сталкиваются переводчики при работе с обращениями.

Объектом нашего исследования являются обращения как коммуникативная единица. Предметом исследования являются стратегии нивелирования трудностей, возникающих при переводе обращений в языковой паре английский-русский языки.

+речь на 10 страницах шрифт 10

Оглавление
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Лингвистика
Эссе Эссе
15 Дек в 14:33
19
0 покупок
Лингвистика
Контрольная работа Контрольная
8 Дек в 22:45
24
0 покупок
Лингвистика
Контрольная работа Контрольная
8 Дек в 22:37
21
0 покупок
Другие работы автора
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:20
34
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:19
31
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:17
23
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:16
21 +1
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:12
26
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:10
25
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:09
78
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:07
32
1 покупка
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:06
43
1 покупка
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:03
24
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
1 Дек в 22:02
31 +1
0 покупок
Юриспруденция
Доклад Доклад
11 Ноя в 12:55
43
0 покупок
Юриспруденция
Контрольная работа Контрольная
11 Ноя в 12:53
44
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:49
50
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:46
57
0 покупок
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:45
57
2 покупки
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:43
59
2 покупки
Юриспруденция
Задача Задача
11 Ноя в 12:38
31 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир