Перевод текстов спортивной тематики

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
308
Покупок
2
Антиплагиат
80% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Размещена
29 Мар 2022 в 19:03
ВУЗ
МГЛУ
Курс
5 курс
Стоимость
500 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Перевод текстов спортивной тематики
33.2 Кбайт 500 ₽
Описание

Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению проблем перевода  текстов спортивной тематики. Предоставляются анализ сложных аспектов перевода и рекомендации переводчикам спортивных текстов.

Ключевые слова: спортивный дискурс, английский язык, институциональный дискурс, национально-специфический вид спорта, перевод.

Статья объемом 6 стр. Ранее нигде и никогда не публиковалась. Подойдет как и для РИНЦ, так и для ВАК.

Оглавление

Спортивный дискурс можно отнести к категории институциональных дискурсов. Формирование институционального дискурса происходит под воздействием социальных норм, которые являются принятыми в различных профессиональных сферах общества. [Шеховская 2022, с. 21]. Мы понимаем спортивный дискурс как вариант дискурса, который определяется по профессиональной деятельности и обусловливает специфику окружающей социальной сферы. Дискурсы данной категории весьма специфичны, поскольку производство знания в них весьма регламентировано, а коммуникация между участниками построена особым образом. Среди основных функций институционального дискурса выделяют:

Список литературы

1) Бродский М. Ю. Политический дискурс и перевод [Электронный ресурс] / М.Ю. Бродский.   Екатеринбург.  – Режим      доступа: https://www.academia.edu/1215613/_Rus_Political_Discourse_and_Translatio

2) Елистратов А. А. К проблеме стилистической стратификации спортивной лексики. – Тамбов: Изд-во: Грамота, 2010. – С. 122-127.

3)  Кожевникова И. Г. Русская спортивная лексика (структурно-семантическое описание): автореф. дис. … д-ра филол. наук. Воронеж, 2004. − 40 с.

4) Колпащикова Ю. А. Проблемы перевода профессиональных текстов спортивной тематики [Текст] // Филология и лингвистика в современном обществе: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2016 г.). – М. : Буки-Веди, 2016. – С. 120-122. – URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/178/9784/ (дата обращения: 28.01.2020).

5)  Ласкова, М. В. Специфика переводчиской деятельности в ракурсе лексико- грамматических особенностей спортивного дискурса [Электронный ресурс] // ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД – Симферополь, 2017. – с. 220-225. − URL: http://perevod.cfuv.ru/pdf/sbornik-2017.pdf

6)  Чудинов, А. П. Спортивная метафора в современном российском политическом дискурсе / А. П. Чудинов // Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991–2000). – Екатеринбург: УрГПУ, 2001. – 238 с.

7) Шеховская Ю.А. Метафора себя (MetaSelf) в спортивном дискурсе в медийном пространстве (на материале русскоязычных, англоязычных и немецкоязычных спортивных сайтов) [Текст]: дис. канд. филол. наук: 10.02.20: защищена 17.02.22/ Шеховская Ю.А.. – Тюмень, 2022. – 21 с.

Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Физкультура и спорт
Статья Статья
1 Июн 2022 в 09:05
300
0 покупок
Лингвистика
Курсовая работа Курсовая
1 Июн 2022 в 08:52
335 +3
0 покупок
Лингвистика
Курсовая работа Курсовая
30 Мая 2022 в 17:53
276
1 покупка
Физкультура и спорт
Эссе Эссе
3 Мая 2019 в 09:07
445
0 покупок
Психология
Эссе Эссе
3 Мая 2019 в 09:03
438
0 покупок
Педагогика
Статья Статья
23 Апр 2019 в 11:59
519 +1
1 покупка
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир