Эта тема актуальна тем, что на сегодняшний день реклама является одним из важнейших аспектов торговой деятельности. Как известно, сейчас рынок мобильных средств связи стремительно развивается не только в России, но и в других странах. И, как следствие, в СМИ имеется не только отечественная реклама, но и зарубежная. Поэтому перевод рекламных роликов (ТВ и радио), печатной рекламы и рекламы в Internet становится все более и более актуальным, нужным, и даже необходимым.
Введение 2
1. Реклама с точки зрения лингвистики 3
1.1. Характеристика рекламного текста 3
1.2. Коммуникативно-прагматический аспект рекламного текста 4
2. Рекламный текст как переводческая проблема 8
2.1. Вопросы межязыковой коммуникации 8
2.2. Лингвистические особенности перевода немецкого рекламного текста на русский язык 16
Заключение 20
Список литературы 20
1. Акша Р. Создание эффективной рекламы / Р.Акша. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2009. - 316 с.
2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика / И.С.Алексеева. - СПб.: Изд-во "Союз", 2010. - 278 с.
3. Алексеева И.С. Введение в переводоведение / И.С. Алексеева. - М.: Изд. центр "Академия", 2004. - 348 с.
4. Большой немецко-русский словарь / Составители: К. Лейн, Д.Г.Мальцева, А.Н. Зуев. - 9-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2012. - 1040с.
5. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2007. - 224 с.
6. Гарбовский Н.К. Теория перевода / Н.К. Гарбовский. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2004. - 544с.
7. Елистратов В.С. Кто такие рекламоведы? / В.С. Елистратов // Рекламный мир. - 2002. - № 5-6(113). - С. 30-33
8. Кузьменкова Ю.Б. Адекватный перевод рекламы как одна из проблем межкультурной коммуникации / Ю.Б. Кузьменкова, А.П. Кузьменков // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 1 - С. 49-54
9. Маевская Л.Д. Коммуникативно-прагматический аспект лексики немецких рекламных текстов и языковая личность / Л.Д. Маевская // Филология и культура (Материалы III-й междунар. научн. конф.) / Изд-во ТГУ. - Тамбов, 2011. - Ч.2 - с. 106-109
10. Маевская Л.Д. Семантическая организация рекламного текста и коммуникативное поведение человека / Л.Д. Маевская // Филология и культура: (Материалы V-й международной научной конференции), Тамбов, 19-21 октября 2005 г. / Изд-во ТГУ. - Тамбов, 2005. - с. 274-277
11. Медведева Е.В. Проблема экспорта рекламы в плане межъязыковой коммуникации / Е.В. Медведева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2009. - № 1 - С. 95-107
12. Постнова Т.Е. Фразеологизмы в современной печатной рекламе / Т.Е. Постнова // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - № 1 - С. 100-103
13. Родина О.В. Прагматические пресуппозиции как фактор эффективности воздействия рекламного текста (на материале немецкоязычной и русскоязычной журнальной рекламы) / О.В. Родина // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 4 - С. 108-118
14. Gusejnova I.A. Uber einige Besonderheiten der modernen Werbetexte / I.A. Gusejnova // Germanistische Jahrbuch der GUS "Das Wort". - 2000/2001. - S. 85-91
15. Janich N. Werbesprache: Ein Arbeitsbuch / N. Janich. - vollst. ?berarb. und erw. Aufl. - 2008. - S. 19-24
16. Usatscheva S.N. Sicherheit oder Eleganz? - Linguistische ?berlegungen zu Werbetexten / S.N. Usatscheva // Germanistische Jahrbuch der GUS "Das Wort". - 2008. - S. 145-457