Перевод метонимии

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
1 223
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
20 Мая 2015 в 05:09
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
1 500 ₽
Демо-файлы   
8
zip
Демо - Диплом Перевод метонимии Демо - Диплом Перевод метонимии
599.8 Кбайт 599.8 Кбайт
zip
Демо 006.PNG Демо 006.PNG
84.3 Кбайт 84.3 Кбайт
zip
Демо 005.PNG Демо 005.PNG
75.7 Кбайт 75.7 Кбайт
zip
Демо 004.PNG Демо 004.PNG
78.3 Кбайт 78.3 Кбайт
zip
Демо 003.PNG Демо 003.PNG
84.9 Кбайт 84.9 Кбайт
zip
Демо 002.PNG Демо 002.PNG
84.6 Кбайт 84.6 Кбайт
zip
Демо 001.PNG Демо 001.PNG
92.3 Кбайт 92.3 Кбайт
zip
Демо 007.PNG Демо 007.PNG
99 Кбайт 99 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Диплом Перевод метонимии.doc
284.4 Кбайт 1 500 ₽
Описание
В работе рассмотрено понятие метонимии, её роль в оригинальном тексте, и передача при переводе.
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Метонимия как важный стилистический прием и явление современной художественной речи. 6
1.1.Метонимия: определение , структура и функции в художественном произведении. 6
1.2. Виды метонимических единиц 24
1.3.Перевод метонимических выражений. 28
1.4. Способы оценки эквивалентности перевода 34
Глава 2. Передача метонимии романа «Оливия Джоулз» Х. Филдинг переводчиком А. Лисиным 43
2.1. Стилистические особенности произведений Х.Филдинг. 43
2.2. Роль приема метонимия в произведении «Оливия Джоулз». 50
2.3. Особенности перевода авторских метонимических выражений романа на русский язык. 58
Заключение 61
Библиография 63
Приложение 67
Список литературы
1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале английского языка): Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1984. – 211 с.
2. Акимова, Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. - Л.: Изд-во Ленинградский университет, 1998. - С. 15-20.
3. Алексеева, И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб.: Изд-во Союз, 2004. - 282 с.
4. Анашкина Е.В. Дискурсивный аспект функционирования стилистического приема метонимии (на материале англоязычной художественной прозы): Автореф. дисс. – М., 2003. – 23 с.
5. Араратян М.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимии: Автореф. дисс. – 18 с.
6. Н.Д. Арутюнова. Метонимия/ Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 300
7. Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста: Лекция. – Л., 1983. - 40 с.
8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. – 6-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 384 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования: Учебное пособие. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 1990. – 301 c.
10. Горевая В.С. Статистическое описание функционально-стилевых подразделений современного английского языка: Учеб. пособие. – Калинин, 1974. - 150 с.
11. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). – М.: Изд-во Московского ун-та, 1981. – 108 с.
12. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса: Учебное пособие. – М.: УРСС, 2002. – 205 с.
13. Иевлева И.Ю. Об опыте интерпретации художественного текста // Актуальные проблемы лингвистики текста. – Брянск, 1996. – С.36-40.
14. Князев Б.А. Стилистические особенности употребления лексико-фразеологических выразительных средств в современной английской разговорной речи: Автореф. дисс. – Челябинск, 1964. - 16 с.
15. Коновалова О.Ю. Лингвистические особенности игры слов в современном английском языке: Автореф дисс. - 2001. – 22 с.
16. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка: Теоретический курс: Книга акад. авториз. излож. – М.: МЭГУ, 1999. – 146 с.
17. Курахтанова И.С. Языковая природа и функциональная характеристика стилистического приема гипербола (на материале английского языка): Автореф. дис. – М., 1978. - 21 с.
18. Кухаренко В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи: Учебное пособие. – Одесса, 1973. - 60 с.
19. Кухаренко В.А., Сошальская Е.Г. Конспект лекций по стилистике английского языка (на английском языке). Стилистические приемы и выразительные средства английского языка. – Одесса, 1964. - 51 с.
20. Липгарт А.А. Лингвопоэтическое сопоставление текстов художественной литературы на английском языке: Автореф. дисс. – М., 1993. - 24 с
21. Мезенин С.М. Образные средства языка (на материале произведений Шекспира): Учеб. пособие. – 2-е изд. – Тюмень, 2002. – 123 с.
22. Михайловская В.Н. Некоторые лексические средства выражения эмоциональности в современном английском языке: Автореф. дисс. – Л., 1966. - 20 с.
23. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теория и методы перевода. - М.: Московский лицей, 1996. - 208 с.
24. Прохорова В.И., Сошальская Е.Г. Английская стилистика в выдержках и извлечениях. Вып. 2. – 1971. - 67 с.
25. Прохорова В.И., Сошальская Е.Г. Хрестоматия английской лингвистической литературы по стилистике. Ч.1. – М., 1971. - 83 с.
26. Резанова Н.И. Метонимическое варьирование семантики английских прилагательных: Автореф. дисс. – Л., 1986. - 16 с.
27. Романенко В.А. Референтная метонимия / В.А.Романенко // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.277-278.
28. Россельс Вл. Перевод и национальное своеобразие подлинника/ Вопросы художественного перевода. – М.: Советский писатель, 1955 – с. 211.; Влахов С. и Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Междунар. Отношения, 1980 – с. 183.
29. Рябцева Э.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции метонимических тропов (на материале английского языка): Автореф. дисс. – Л., 1973. - 14 с.
30. Советский энциклопедический словарь. – М.: “Советская Энциклопедия”, 1981, с. 1135
31. Экспрессивные средства английского языка: Сборник науч. работ. – Л., 1976. – 136 с.
32. Bates, C. The point of puns // Modern philology. – Chicago, 1999. – Vol.96. – N4. – P.421-438.
33. Helen V. Shelestiuk. Metonymy as a tool of cognition and representation: A natural language analysis // Semiotica. Journal of the International Association for Semiotic Studies. Vol. 155-1/4, 2005. Pp. 125-144. 20 c.
34. Fulcher Paul M. Foundations of English style. – New York, 1927
35. Gower, R. Can stylistic analysis help the EFL learner to read literature? // ELT journal. – Oxford, 1986. – Vol.40, N 2. – P.125-130.
36. Материалы Интер
Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Экосоциология
Эссе Эссе
22 Ноя в 11:23
10
0 покупок
Физкультура и спорт
Эссе Эссе
22 Ноя в 10:20
16 +5
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Реферат Реферат
20 Ноя в 11:54
20 +2
0 покупок
Право
Дипломная работа Дипломная
19 Ноя в 08:10
14
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
19 Ноя в 07:52
17
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
19 Ноя в 07:26
13 +2
0 покупок
Экономика
Реферат Реферат
18 Ноя в 09:30
23 +2
0 покупок
Педагогика
Отчет по практике Практика
18 Ноя в 08:56
30 +3
0 покупок
Менеджмент
Контрольная работа Контрольная
17 Ноя в 06:19
20 +1
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
16 Ноя в 09:40
12
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
16 Ноя в 08:15
14 +2
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Эссе Эссе
16 Ноя в 07:56
16 +1
0 покупок
Безопасность жизнедеятельности
Эссе Эссе
16 Ноя в 07:39
21 +2
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
15 Ноя в 11:16
24 +1
0 покупок
Педагогика
Отчет по практике Практика
15 Ноя в 08:24
49 +4
0 покупок
Предыдущая работа
Следующая работа
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир