Коллеги, всех приветствую. Ни в коем случае не считаю себя экспертом в области литературы, однако все-таки решился кратко описать интересные факты из личной и профессиональной жизни советского поэта из Дагестана – Гамзатова Расула Гамзатовича. В этом году отмечается 100летие со дня рождения поэта, являющегося моим земляком.
В Дагестане, по разным оценкам, проживают представители около 30 этносов, которые в свою очередь подразделяются по диалектам на сотни народностей, обладающих уникальными традициями, обычаями и культурой. Расул Гамзатов по национальности является аварцем хунзахского диалекта. В аварских литературных кругах именно хунзахский диалект считается литературным. Отец Расула Гамзатовича также являлся популярным аварским поэтом, однако слава сына в разы опередила популярность отца.
Факт №1. Расул Гамзатов в совершенстве владел родным аварским языком, в то время как русский язык давался ему с трудом. Поэт часто коверкал окончания слов, периодически допускал ошибки в определении рода существительных и т.д. В этой связи некоторые эксперты-критики, в том числе из Дагестана, делились мнением о том, что общероссийская и мировая слава Гамзатова является заслугой его переводчиков. Однако, сами переводчики опровергали данную точку зрения, считая, что популярность поэта является заслуженной и соответствует его таланту. Вот что пишет Ян Козловский отвечая на предположение о том, что Гамзатова «придумали» переводчики: «Всё это ерунда. Поэзия Гамзатова тем и интересна, что, о чем бы он ни писал, в ней всегда присутствует дух Дагестана. Переводчики тут ничего не могут придумать». [1]
Факт № 2. Скорее всего данный факт известен более широкому кругу лиц. Стихи Расулова Гамзатова легли в основу многих песен популярных советских и российских исполнителей. Именно поэтому применительно к Расулу Гамзатову уместно употреблять категорию «поэт-песенник». В качестве самой популярной песни можно отметить «Журавли», которую в разные годы исполняли Марк Бернес, Иофис Кобзон, Светлана Лобода и др. Кстати, данные стихи Расул Гамзатович также написал на родном аварском языке. Приведу первый куплет песни, чтоб у вас, дорогие читатели, сформировалось впечатление относительно сложности языка, на котором писали великий поэт:
«Дида ккола, рагъда, камурал васал
Кирго рукъун гьечIин, къанабакь лъечIин.
Доба борхалъуда хъахIил зобазда
ХъахIал къункърабазде сверун ратилин».[2]
Несмотря на кажущуюся несуразность авторского слога в отрывке, представленном выше, знатокам аварского языка очевидна красота сложения слов даже с учетом отсутствия рифмы. Именно поэтому, переводчики, углубившиеся в вопросе изучения нюансов аварского языка так прекрасно смогли передать красоту произведений Гамзатова.
Факт №3. Расул Гамзатович очень любил свою жену Патимат, с которой прожил в браке без малого 50 лет. В прошлом (да и настоящем) на Кавказе не было принято публично выражать свою любовь к жене, девушке и т.д. У некоторых народов это серьезно порицается и считается посягательством на консервативные устои кавказского общества. Гамзатов смог отличиться и тут. Все свои произведения, затрагивающие тему любви, Гамзатов, исколесивший полмира и, несомненно, встречавший разных женщин, посвятил своей жене Патимат. Приведу мой самый любимый отрывок:
Я ходить научился, чтоб к тебе приходить.
Говорить научился, чтоб с тобой говорить.
Я цветы полюбил, чтоб тебе их дарить,
Я тебя полюбил, чтобы жизнь полюбить.[3]
Тема любви всегда охотно использовалась поэтом в своих произведениях. Он писал о любви к женщине, матери, детям, родине, природе. Как уже было упомянуто, поэт писал только на аварском языке. Свою всемирную известность Гамзатов объясняет тем, что ему повезло встретить блестящих переводчиков, которые и смогли явить широкой аудитории его талант описывать любовь в самых различных формах ее проявления.
Подводя к завершению, хочу сказать лишь то, что для рядовых дагестанцев, историческая личность Гамзатова является поводом для гордости. В честь него названа одна из центральных улиц Махачкалы (Ленинский проспект был переименован в проспект Расула Гамзатова). Помимо любви и уважения земляков, Гамзатов заслужил увековечивание памяти в других субъектах нашей страны и некоторых зарубежных странах. В честь поэта установлены памятники в Москве, Иране, Египте.
Наследие, оставленное Гамзатовым, является бесценным вкладом не только с точки зрения литературы, но и с точки зрения языковедения и лингвистики. В родной республике поэта за последние годы наметилась тенденция, согласно которой молодые люди все реже могут похвастать знанием родного языка. Если бы поэт был жив, то его бы это очень сильно огорчило, поскольку ему принадлежат следующие слова:
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.[4]
[1] https://45parallel.net/yakov_kozlovskiy/
[2] https://sovmusic.ru/text.php?from_sam=1&fname=s17141
[3] https://socratify.net/quotes/rasul-gamzatov/53483
[4] https://www.culture.ru/poems/42347/rodnoi-yazyk
Комментарии 48
Марат, ты меня извини, ты пишешь по земляка и им гордишься, но зачем здесь?
Потому что литературный конкурс, Павел) Вроде бы Вам это уже объяснили в прошлый раз. Горжусь им и пишу о нем))
Я рад за тебя, хочу сказать, что Расулом Гамзатовым гордиться могут не только земляки. Но не нравиться мне эта мешанина, когда все в одну кучу, сколько предлагаю, сделайте два журнала, деловое общение и развлекаловка, какие в этом сложности.
Если есть замечания по статье, кроме зачем все это надо, готов выслушать.
так недавно кто то предлагал, что бы написали на данную тему.
Так Марат и предлагал же :-) Он же у нас из тех краев.
Сорри, Курбан, это я по ошибке нажала на "минус", хотя хотела поставить плюс! Что вообще за идиотство с этими лайками/дизлайками? Почему нельзя их исправить, если поставил, и почему опять стало невозможно посмотреть, сколько плюсов и минусов поставили тому или иному посту?
А статья интересная. Вполне возможно, что факты биографии Гамзатова столь же легко найти, сколь и факты из жизни Кристи или Кафки. Но... Либо эта статья написана все же Курбаном самостоятельно, либо он действительно ОЧЕНЬ тщательно откорректировал написанное нейросетью. Потому что не видеть примитивизм написанного нейросетью текста ( а также лексико-стилистические и грамматические ошибки в нем) - ну невозможно! И с неидеальностью текста, написанного не профессиональным литератором, этот примитивизм не спутаешь. Текст статьи не идеален, но и не примитивен, как написанное о несчастных Кристи и Кафке.
Гамзатов - вообще фигура в отечественной литературе. Хотя написано о нем неизмеримо меньше, чем о том же Кафке. И если бы захотелось узнать о поэте побольше, пришлось бы долго шариться по интернету в поисках вменяемой информации. Спасибо Курбану, что он свел это воедино, а также дал необходимые ссылки на случай, если кто захочет почитать что-то дополнительно. Ну, или если заказ будет по Гамзатову...
Большое спасибо за обратную связь. Очень приятно получать слова одобрения от экспертов. По поводу минуса абсолютно ничего страшного, у меня тоже такое пару раз случалось.
ps нейросетью никогда не пользовался и даже не знаю как это делать технически
Бернес - он Марк, а не Макс :-) Поправь, плиз. Остальное читаю пока.
Ой, извиняюсь. Знать бы как поправить) Сейчас посмотрю.
Исправили. Спасибо, Тане!
Мне статья понравилась! Сразу же вспомнила книгу "Народы СССР", которая была у меня в детстве. Вот там было про дагестанцев и про Гамзатова. Конкретно что - за давностью лет забылось (мне было 5-6 лет), но рисованные иллюстрации и радость от обладания этой книгой помню до сих пор.
Хочу остановиться вот на этой фразе: "...что общероссийская и мировая слава Гамзатова является заслугой его переводчиков...". Она меня сразу же зацепила и напомнила роман Ф.Я. Розинера «Некто Финкельмайер» (1975 г.). Вот там как раз тема национального поэта и его переводчиков (где чья заслуга) поднимается в полный рост. Кто не читал - рекомендую. Это к вопросу о том, что статья, написанная от души и о том, что автору действительно интересно, заставляет и задуматься, и вспомнить что-то свое, и т.д. Согласитесь, что эта статья сильно отличается от "... оставаясь символом индивидуализма, чуждения..." и "она вышла замуж за летчика" и вот этого вот всего.
Спасибо, Женя☺️
Кстати, было бы здорово услышать мнение об этой статье авторов двух предыдущих конкурсных работ. Интересно, как они ее оценивают.
Автором двух предыдущих конкурсных работ была "языковая модель, которая не может иметь персонального мнения" (почти цитата)
Ну ты прям ваще! Чо такая вредная, а?
Вероятно, оценили просто минусиками) хотя действительно было бы интересно почитать их мнения.
Плюс поставил, за статью спасибо. Прочёл с интересом.
Спасибо)
"Поэтом можешь ты не быть, но..."
Великолепное подтверждение этого тезиса - представленная статья.
Человек может не уметь изысканно писать тексты профессиональным слогом.
Но при этом - быть искренним, трогательно и впечатляюще, доступно и осязаемо (может, коряво, но я надеюсь, понятно, что я имел в виду) доносить свои мысли и чувства, порождая эффект "соучастия" у читателя!
Большое спасибо! Интересно и душевно!
ПС
У администрации (да и автора) есть возможность добавить голосование в любом из представленных текстов: кто (по мнению читателей) достоин стать победителем в конкурсе? На мой взгляд, ответ - более чем очевиден!
Благодарю Вас!
В Дагестане – я аварец, в России – дагестанец, а за границей – я русский.
Спят в Симферополе в могиле братской - семь русских и аварец, мой земляк
Над ними танк, их памятник солдатский, еще хранит следы былых атак
И благодарно вывела страна на мраморной плите их имена
Пусть память их товарищи почтут, пусть недруги их имена прочтут
Благоухали Крыма ароматы, пылал в степи в ту пору маков цвет
Шел старшему в ту пору двадцать пятый, а младший жил на свете двадцать лет
👍🏻
Спасибо за статью. Хотелось бы потыкать ею в рожи всем тем, кто выкладывает на сайт псевдостатьи и потом отлаивается в комментах. Брали бы на вооружение, что ли. Все есть, что нужно. Четко, не слишком затянуто, с цитатами - захотелось пойти и почитать. Оказывается, я не так уж и хорошо знакома с творчеством Расула Гамзатова.
Очень приятно! Спасибо за добрые слова
Отличная статья, спасибо. Вот как надо писать! Я хоть в поэзии не бум-бум, а до конца с удовольствием дочитал. Вроде и ничего особенного, а читать приятно. Учитесь, блин, писатели!
По поводу лайков и дизлайков. Вот если бы они были именные, наверное некоторые задумались бы. Минусаторы, блин.
Спасибо большое))
Спасибо, все очень хорошо. Ржевский памятник, кстати, сильный. Всем рекомендую взглянуть. А к автору вопрос, подстрочник бы «Журавлей» интересно глянуть? Дословный перевод с аварского на русский от автора статьи. Без изысков.
Да, мне тоже было бы интересно взглянуть!
Перевожу дословно, чтоб Вы смогли оценить работу переводчиков
«Дида ккола, рагъда, камурал васал - Мне кажется, на войне потерянные мальчики
Кирго рукъун гьечIин, къанабакь лъечIин. Нигде не похоронены, в могилу не положены
Доба борхалъуда хъахIил зобазда. Там наверху, на ярком небе
ХъахIал къункърабазде сверун ратилин» Белыми журавлями крутятся (кружатся) наверно
Дословный период. На аварском разумеется звучит совершенно иначе и очень красиво.
Спасибо!
Мне понравилось!
Кстати по поводу факта №1 вспомнила старый анекдот:
Буфетчица в доме литераторов стоит, возмущается себе под нос, мол, писатели, поэты, а все просят однО кофе. Заходит Расул Гамзатов и просит: "Один кофе, пожалуйста"
"Вот, сразу видно образованного человека" - радуется буфетчица.
"Один кофе и один булочка" - уточняет поэт
Спасибо!
Этот анекдот мне знаком еще со школьной скамьи) нам его рассказывала учительница по литературе. Добрейшей души человек, о котором самые приятные воспоминания и по сей день. Однако, Гамзатова она не очень любила и тоже считала, что его "придумали" переводчики. Так и не смог доказать ей обратное)
А вот мне интересно, что бы сказал Расул, своим землякам, которые громили аэропорт ?
Не поднимайте не нужных тем) Вы не осилите эту дискуссию
Просто не ведись, плиз. Сюда еще политику тащить не хватало. Кому охота самозабвенно чесать языком на эти темы - найдут где это сделать, благо, помоек полно на том же ЯД.
Павел, прекратите, пожалуйста! Вы сейчас теряете берега. ЗАЧЕМ это здесь?!? Вам охота побеседовать на политические темы? ЯндексДзен к вашим услугам!
Действительно, Павел. Лучше поработайте или книжки Гамзатова почитайте))
Интересно, Марат восторгается здесь своим земляком это нормально и я не против, а я спросил, что Марат думает про других своих земляков, так сразу пошел вон.
К хорошим - хорошо, к плохим - плохо. Очень удобное кредо.
Я не собираюсь дискутировать, ладно Расул уже ничего сказать не может, скажите что вы бы сказали своим землякам.
Я бы много чего сказал и не только землякам, но думаю, что это не совсем то место, где подобное нужно обсуждать. Могу сказать лишь одно я против насилия в любых его проявлениях, особенно по отношению к детям.
Я вас услышал, спасибо за ответ.
Меня только интересует судьба полицейского. То ли он превратился в белого журавля, то ли нет, новостные каналы друг друга опровергают. Впрочем, полицейских ведь не очень жалко:)
Слава Богу, что не превратится. Полицейских тоже жалко. Жалко любого кого обижают.
Стало тепло на душе от ваших слов, правда.
Каждый человек, у которого все дома, должен так считать) Непонятно как может быть иначе.