Потусторонний мир в прозе А.К. Толстого
Проза А.К Толстого отличается значительным разнообразием жанровых форм. Его произведения содержат в себе общие мотивы: пути, дома и семейных ценностей, любви, греха, покаяния, наказания, сверхъестественного влияния. Фантастическое в его текстах призвано отразить мистическое восприятие мира самим автором.
Литературная деятельность А. К. Толстого пришлась на 50-70-тые годы XIX века – время, насыщенное политическими и литературными противоречиями. Являясь многогранным явлением в литературе, его творческое наследие, в частности – ранняя проза, было обращено к фантастическим темам.
Этот факт был обусловлен влянием на мировоззрение писателя романтической литературной традиции: мотивы и сюжеты прозаических произведений Толстого во многом исходят из западноевропейской литературы конца XVIII – первых десятилетий XIX века.
В прозе молодого писателя соединились привычное и фантастическое, реальность и сон, выбор между бытовым и сверхъестественным объяснением происходящего. На литературную традицию ориентированы такие образы Толстого, как упырь, вурдалак, призрак, темы проклятия, ожившего портрета и подобные.
При этом речь идет не о непосредственных заимствованиях, а о создании на их основе новых,самобытных произведениях, среди которых наиболее известными являются такие, как «Упырь», «Семья вурдалака», неоконченное произведение «Амена». Далее, на примере “Семьи”, рассмотрим, как показан автором потусторонний мир, к которому он проявлял интерес на протяжении своей творческой деятельности.
Колорит эпохи
В рассказе «Семья вурдалака» Толстой отражает колорит XVIII столетия: «галантный век» раскрывается в характерах и манере повествования, которое ведется от лица главных героев. Название «Семья вурдалака» может быть соотнесено с прецедентом Мериме-Пушкина: то есть, с одобренным Пушкиным обозначением фольклорно-этнографической модели вампиризма.
С текстом Мериме-Пушкина «Семью вурдалака» сближает французский язык, на котором написана повесть. И. В. Карташова отмечает следующее: «это отнюдь не романтические личности, мечтательные и влекущиеся ко всему таинственному. Это люди с ясным, «просветительским» типом сознания, воспитанные галантной и фривольной эпохой Людовика XV» [3, с. 99].
Композиция и приемы в тексте
Композиционно «Семья вурдалака» является рассказом в рассказе: в 1815 году,во время Венского конгресса, маркиз д’Юрфе делится воспоминаниями о приключениях юности: о событиях 1759 года, когда ему пришлось оказаться в некой сербской деревне. В современных исследованиях подобный прием квалифицируется как признак литературной готики – по романам Г. Льюиса «Монах», Ч. Р. Метьюрина «Мельмот Скиталец», Я. Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе». [8,с116].
Примечательно, что имя и титул рассказчика - маркиз д’Юрфе - повторяют имя и титул второстепенного персонажа романа «Рукопись, найденная в Сарагосе» (3-й день), что правомерно воспринять, как намеренную аллюзию. [8,с.149]
Однако, неверно было бы считать Толстого бездумным подражателем: опираясь на «Песни Западных славян» Пушкина и наследие Мериме, писатель создает нечто совершенно самобытное. Так, в «Семье вурдалака» Толстой обыгрывает мифопоэтику окна: маркиз видит, как Горча говорит внуку: «…открой окошко да поцелуй меня!»
И в финальной сцене вся семья вурдалака, прильнув к окнам, следит за Зденкой и д’Юрфе. Это напоминает деталь из статьи Мериме «О вампиризме»: девушка рассказывает, что к ней в окно забрался бледный мужчина с характерными намерениями.
Мифопоэтика образов
Мифопоэтика здесь – в том, что окно является «переходом» из своего в « чужое пространство, что сходно с лесом, откуда изначально прикодит вампир. Окно также напоминает о невозможности для вампира проникнуть в дом, если его не пригласят, что характерно для вампирической литературы более позднего периода.
То, что вампир боится молитвы и религиозных символов, тоже характерно для классики: Горча отказывается молиться. У Мериме и Пушкина вампиры страшатся молитв отшельника. Визуально эта мифопоэтика воплощена в образе Зденки, которая прямо при нем завершает превращение в вампира, уже не имея на себе никаких религиозных оберегов. Также она становится чувственной искусительницей[2,с.166].
Галантные клятвы
Зденка напоминает маркизу о его клятве отдать и кровь свою, так же как девушка из «Коринфской невесты» Гете. Нательный крест, вонзаясь в маркиза, разрушает чары – он видит, что обнимает мертвую. Это находит отражение и в другом поизведении Толстого: в повести «Амена» полудемонический-полуязыческий женский персонаж молит героя-христианина снять крест.
В финале повести д’Юрфе опять переводит роковую клятву, принесенную когда-то, в галантный план: «…я не только ничуть не жажду вашей крови, но и сам, хоть старик, всегда буду счастлив пролить свою кровь за вас!», что в композиционном плане создает новеллистический пуант. [4,с.275-316].
При этом, несмотря на устойчивые галантные обращения к аудитории, отступления, комментарии, светские остроты, оба рассказа относятся к явлениям романтического искусства. Галантная стилистика и атмосфера века являются примечательным обрамлением содержания. Таким образом, «Семья вурдалака» - это фантастическое произведение, насыщенное аллюзиями (отсылками) из Мериме, Пушкина, опыта народных представлений о вампирах.
Его композиция представляет собой рассказ в рассказе, что характерно для готической литературы. «Семья вурдалака» является примером литературной игры, который А.К. Толстой дополнил выразительными деталями и гротеском. Как пример, можно привести песню Зденки, сцену ее превращения в вампира, сам финал повести. Особый колорит призведению придает атмосфера «галантного века».
Выводы к произведению
Подводя итоги настоящей работы, представляется возможным сделать следующие выводы: мир потустороннего раскрыт в прозе А.К. Толстого по-разному: в привычной дворянской среде и вымышленной сербской деревушке; вампиры у Толстого – как «классические» - в «Семье вурдалака», так и более современные – в повести «Упырь».
Опираясь на готическую литературную традицию, автор обращается к мотиву ожившего портрета и высокого романтического безумия – у Рыбаренко, наряду с живыми людьми, в его повестях действуют призраки.
Помимо фантастических элементов, повесть «Упырь» может претендовать на условный историзм, так как передает атмосферу «галантной эпохи». Повесть «Семья вурдалака» опирается на фольклор, мифологию и символику, перекликаясь с творчеством Мериме и Пушкина.
Таким образом, рассмотренные прозаические произведения отличаются особенным колоритом в изображении потустороннего мира и по праву выделяются среди многих других творений русской литературы XIX cтолетия, которые написаны согласно канонам готической и романтической традиции.
Список источников:
- Готическая традиция в русской литературе. С. 116,122
- Данн-Масцетти М. Сумерки. Вампиры от Дракулы до современных монстров. – «Клуб семейного досуга», 2011. - 256 с.
- Карташова И. В. Своеобразие фантастики в романтических произведениях А. К. Толстого сороковых годов // Мир романтизма. № 8(32). Тверь, 2003. C. 87-99.
- Одесский М. П. … Вампирическая топика в ранней прозе А. К. Толстого. С. 275-316.
- Соловьев B.C. Предисловие <к книге А.К. Толстого «Упырь»>. С. 612-613.
- Толстой А.К. Собр. соч. Т. 3. С. 7-68.
- Ямпольский И.Г. Примечания// Толстой А.К. Собрание сочинений: в 4т. Т.2.– М.,1963. – С. 663-694.
- Ямпольский И. Об эстетических взглядах и литературных мнениях А.К. Толстого // Ямпольский И. Поэты и прозаики: Статьи о русских писателях XIX - начала XX в. Л., 1986. С. 211-215.
Хотите зарабатывать написанием учебных работ или нужно заказать доклад по научпопу?
Комментарии