Переводческие трансформации научного стиля

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
500
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
23 Июн 2015 в 22:06
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
500 ₽
Демо-файлы   
8
zip
Демо - Переводческие трансформации научного стиля Демо - Переводческие трансформации научного стиля
494.1 Кбайт 494.1 Кбайт
zip
Демо 007.PNG Демо 007.PNG
50.9 Кбайт 50.9 Кбайт
zip
Демо 006.PNG Демо 006.PNG
68.9 Кбайт 68.9 Кбайт
zip
Демо 005.PNG Демо 005.PNG
71.1 Кбайт 71.1 Кбайт
zip
Демо 004.PNG Демо 004.PNG
80.9 Кбайт 80.9 Кбайт
zip
Демо 003.PNG Демо 003.PNG
75.7 Кбайт 75.7 Кбайт
zip
Демо 001.PNG Демо 001.PNG
74.2 Кбайт 74.2 Кбайт
zip
Демо 002.PNG Демо 002.PNG
71.9 Кбайт 71.9 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Курсовая Переводческие трансформации.doc
76.2 Кбайт 500 ₽
Описание
Целью исследования является анализ деловой корреспонденции с точки зрения составляющих ее речевых жанров и речевого поведения авторов с целью определения особенностей перевода официальных документов (на материале оригинальных деловых писем английского языка).
Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций
1.1. Понятие переводческой трансформации
1.2. Грамматические трансформации
1.3. Лексические трансформации
1.4. Приёмы лексических трансформаций
Глава 2. Лексико-грамматические и стилистические особенности перевода официальных документов. (практическая часть)
2.1. Лексические особенности текстов официальных документов и способы их передачи
2.2. Грамматические особенности перевода официальных документов
2.3. Стилистические особенности перевода деловой документации и корреспонденции
Заключение
Список использованной литературы
Список литературы
1. Аксельрод И.В. Стилистика современного английского языка. - Л., 1973.
2. Алексеева Т.К. и др. «Деловой английский. English for Business. Часть 1-2: Учебник английского языка». - М.: Вече, 2000.
3. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: Высшая школа, 1991.
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990.
5. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В. Морфология//Общее языкознание (внутренняя структура языка). - М.: Наука, 1972.
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
7. Ахманова О. С., Натан Л. Н., Полторацкий А. И., Фатющенко В.И. О принципах и методах лингво-стилистического исследования/ /Под ред. О. С. Ахмановой. М., 1966.
8. Ахманова О. С., Шишкина Т. Н. Общенаучный стиль как основа международного общения. I Всесоюзная конференция по теории и прак-тике перевода. - Каунас, 1975.
9. Ахманова О.С., Минаева Л. В. Место звучащей речи в науке о языке//Вопр. языкознания. 1977. № 6.
10. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
11. Барейките 3. Устойчивость словосочетаний в научной речи (к вопро¬су об оптимизации научного текста): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1982.
12. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., Международные отношения. 1975. С. 190.
13. Басс Э.Э. Научная и деловая корреспонденция. Английский язык. М.: Наука 1991. –175 с.
14. Большой англо-русский словарь. Под ред. И.Р. Гальперина. – М., 1979.
15. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? - М., 1977.
16. Виноградов В. В. О понятии стиля языка//Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1955. Т. 14.
17. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове), Изд. 2.- М., 1972..
18. Вольская И.С. Дифференциальные признаки официально-делового стиля на синтаксическом уровне: Автореферат диссертации канд. филол. наук, М., 1966.
19. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка, М., Изд-во лит.на иностр. языке, 1958.
20. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
21. Гвишиани Н.Б. Слово на -ly как предмет грамматики и фразеологии (на материале современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М, 1976.
22. Глушко М. М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. М., 1977.
23. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореферат дисс. док.филол. наук. М., 1980.
24. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. – М., 1989.
25. Иссерлин Е.М. Официально-деловой стиль. М., 1970.
26. Калюжная В.В. Характеристики английского стиля официально-делового изложения: диссертация канд.филол.наук, Киев, 1977.
27. Каушанская В.А. и другие A Grammar of the English language//Prosveshenie, Leningrad, 1967.
28. Китайгородская Г.А. Введение нового материала как элемент суггестопедической структуры учебного процесса//Методы интенсивного обучения иностранным языкам. Вып. 1. - М., 1973.
29. Костомаров В.Р. Русский язык на газетной голосе. - М., МГУ, 1971.
30. Крупнов В.Н. Курс перевода: и общественно-политическая лексика. –М.: МО, 1979. – 231 с.
31. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика англий¬ского языка. - Л., I960.
32. Куписевич. Основы общей дидактики. - М., 1986.
33. Лазуткина Е.М. Культура деловой речи //Культура русской речи. Учебник для вузов. – Москва: Изд-во «Норма», 2000. – С. 216-237.
34. Латышев Л.К. Курс перевода. Эквивалентность перевода. М, Международные отношения, 1981.
35. Лексикология английского языка. Под ред. Н.Н.Амосовой. – Л., 1955.
36. Микоян А. С., Тер-Минасова С. Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. М., 1981.
37. Носик С.Г. Становление и развитие официально делового стиля в английском языке (на материале древнеанглийского языка): Автореферат дисс.канд.филол. наук, Киев, 1975.
38. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., Прогресс, 1986.
39. Памухина Л.Г. и др. «Деловой английский. English for Business. Часть 3: Учебник английского языка». – М.: Вече, 2000.
40. Проблемы английской филологии и психолингвистики. Под ред. В.С. Горевой и др. – Калинин, 1972.
41. Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и техни-ческой литературы на английский язык. 2-е изд., доп. - М., 1981.
42. Пумпянский А. Л. Функциональный стиль научной и технической литературы. I Всесоюзная конференция по теории и практике перевода. - Каунас, 1976.
43. Рабинович Ф.М., Сахарова Т.В. Интенсивные методы обучения и средняя школа//Иностранные языки в школе, 1991. - № 1.
44. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Лингвостилистическое исследование. - М., 1978.
45. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М: Наука, 1979.
46. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
47. Романовская Н.В. Экспрессивно окрашенные глаголы в газетном стиле современного английского языка. Авто¬реферат канд. дисс., М., 1974.
48. Рыжков В.Д. «Деловой английский язык: Менеджмент: Пособие по изучению англ. языка. - Калининград: Янтар. с
Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Педагогика
Отчет по практике Практика
15 Ноя в 08:24
3 +3
0 покупок
Семейное право
Контрольная работа Контрольная
14 Ноя в 17:53
4 +4
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
13 Ноя в 18:43
20 +4
0 покупок
История Мировая
Курсовая работа Курсовая
12 Ноя в 18:47
16 +4
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
12 Ноя в 15:38
28
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
12 Ноя в 10:07
25
0 покупок
Нефтегазовое дело
Дипломная работа Дипломная
10 Ноя в 08:04
16 +1
0 покупок
Психология
Дипломная работа Дипломная
10 Ноя в 07:45
13 +1
0 покупок
Земельное право
Контрольная работа Контрольная
9 Ноя в 09:12
13
0 покупок
Менеджмент
Контрольная работа Контрольная
9 Ноя в 08:16
11
0 покупок
Финансы и кредит
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
9 Ноя в 08:02
15 +1
0 покупок
Коммуникации в организации
Контрольная работа Контрольная
8 Ноя в 11:20
35 +1
0 покупок
Менеджмент
Контрольная работа Контрольная
7 Ноя в 10:14
36 +1
0 покупок
Педагогика
Дипломная работа Дипломная
6 Ноя в 08:27
61
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир