В настоящей статьей рассмотрены особенности перевода правовых документов на русский язык, отмечены ключевые аспекты перевода, и представлены наиболее часто встречаемые проблемы. Представлены практические примеры, демонстрирующие сложность правовых переводов.
1. Астапова А.С. Петряева Т.Н., Гольцова Т.А. Особенности перевода правовых документов – https://scienceforum.ru/2014/article/2014000959/comments
2. Тиндентникова, Е. Р. Особенности перевода юридической документации и типология документов для перевода / Е. Р. Тиндентникова // Вопросы лингвистики и переводоведения: опыт начинающих исследователей, 2019. – С. 87-93.
3. Кондратенко Е.А. Особенности перевода юридической документации с английского на русский язык – http://www.scienceforum.ru/
4. Левитан К.М. Юридический перевод. М.: Издательство Дом «УрГЮА», 2017. 378с.
5. 7 советов для юридических переводчиков – https://translator-school.com/blog/chto-dolzhen-znat-yuridicheskij-perevodchik
..........