Качественна работа!
Выполнена кандидатом наук!
Тема курсовой работы: Влияние контекста на способы перевода имен собственных в произведении Толкина "The Lord of the rings"
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СИСТЕМЫ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В РОМАНЕ ДЖ.Р. ТОЛКИНА “THELORDOFTHERINGS”……………………………………………………………………………5
1.1. Понятие и сущность антропонимов, особенности антропонимической системы английского языка……………………………………………………5
1.2. Система имен собственных в оригинале романа Дж.Р. Толкина“TheLordoftheRings”……………………………………………………………….13
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1……………………………………………………….19
2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В РОМАНЕ ДЖ.Р. ТОЛКИНА “THE LORD OF THE RINGS” С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК………………………………………………………………20
2.1. Анализ особенностей передачи имен собственных в русских переводах романа Дж.Р. Толкина“TheLordoftheRings”………………..20
2.2. Контекст и его влияние на способы перевода имен собственных в романе Дж.Р. Толкина“TheLordoftheRings”…………………………….24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2……………………………………………………….31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...32
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………...34