СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА НА МАТЕРИАЛЕ БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ АНЕКДОТОВ

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
166
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
8 Окт 2022 в 18:11
ВУЗ
МГПУ
Курс
3 курс
Стоимость
1 000 ₽
Демо-файлы   
1
docx
Демо Демо
13.2 Кбайт 13.2 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
КУРСОВАЯ
80.5 Кбайт 1 000 ₽
Описание

В теоретической части работы рассмотрена сущность понятия "юмор" с точки зрения таких лингвистов как А.А. Зализняк, Л.П. Иванова, В.И. Карасик и др. Даны определения понятия "юмор" в Оксфордском словаре, толковом словаре английского языка Merriam-Webster и русских словарях. Также рассмотрены основные средства достижения юмористического эффекта на семантическом, лексическом, фонетическом и стилистико-грамматическом уровнях языка.

В практической части приводятся результаты исследования способов создания юмористического эффекта на основе выборки из 50 британских анекдотов (Приложение А) и 50 американских анекдотов (Приложение B). Приведены итоговые таблицы встречаемости различных способов создания юмористического эффекта в британских и американских анекдотах. На основании этого выделены общие черты и различия британского и американского юмора.

Оглавление

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 3

ГЛАВА 1 Сущность понятия "юмор" и средства достижения юмористического эффекта 5

1.1 Понятие юмора в лингвистике 5

1.2 Средства достижения юмористического эффекта 9

1.3 Анекдот как жанр юмористических текстов 13

Выводы 19

ГЛАВА 2 Способы создания юмористического эффекта на материале американских и британских анекдотов 20

2.1 Способы создания юмористического эффекта в британских анекдотах 20

2.2 Способы создания юмористического эффекта в американских анекдотах 28

Выводы 35

Список литературы

СПИСКИ СПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 

1. Александрова, Е.М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов) / Е.М. Александрова. – М.,2012. – 380 с. 

2. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М.: Искусство, 2012. – 445с. 

3. Бергсон, А. Смех / А. Бергсон. – М.: Искусство, 2012. – 127с. 

4. Борев, Ю. Б. О комическом / Ю.Б. Борев. – М.: Искусство, 2007. – 232 с. 

5. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин. – М.: Русс. яз.,2010. – 246с. 

6. Вулис, А.З. Метаморфозы комического / А.З. Вулис. – М.: Искусство, 2012. – 126 с. 

7. Дмитриев, А.В. Социология юмора: Очерки / А.В. Дмитриев.– М., 2006. – 214 c. 

8. Дмитровский, М.И. Оружие смеха / М.И. Дмитровский. – Алма-Ата, 2008. – 144 с. 

9. Зализняк, А.А. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) / А.А. Зализняк // Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / Российская акад. наук, Ин-т языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2007. – С. 554 – 557. 

10. Зализняк, А.А.,Левонтина, И.Б. Константы и переменные русской языковой картины мира / А.А. Зализняк, И.Б. Левотина. – М., 2012. – 612 с. 

11. Иванов, В.М. Явление экввивокации в дискурсе анекдота в современном немецком языке. Дис…канд. филол. наук: 10.02.04/ ИГЛУ. – Иркутск, 2009. – 135с. 

12. Иванова, Л.П. Лингвокультурологические аспекты комического (к постановке проблемы) / Л.П. Иванова // Логический анализ языка: языковые механизмы комизма / Российская акад. наук, Ин-т языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2007. – С. 560 – 569. 

13. Карасик, А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – Волгоград, 2011. – 23с. 

14. Карасик, А.В., Карасик, В.И. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 1. Межвузовский сборник научных трудов. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2011. – С. 13 – 27. 

15. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2012. – 477 с. 

16. Курганов, Е. Анекдот как жанр / Е. Курганов. – СПб.: Академический проект, 2007. – 123с. 

17. Лихачев, Д.С. Смех как мировоззрение / Д.С. Лихачев // Историческая поэтика русской литературы – СПб.: Алетейя, 2009. – С. 342 – 403. 

18. Лук, А.Н. О чувстве юмора и остроумии / А.Н. Лук. – М.: Искусство, 2008. – 192 с. 

19. Марфин, М., Чивурин, А. Что такое юмор? / М. Марфин, А. Чивурин. – М., 2012. – 318 с. 

20. Месропова, О.М. Структурные прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка». Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. – СПб, 2004. – 18с. 

21. Плисов, Е.В. Контексты реализации комического в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук / Е.В. Плисов. – Нижний Новгород, 2009. – 20 с. 

22. Почепцов, Г.Г. Язык и юмор / Г.Г. Почепцов. – Киев: Высшая школа, 2004. – 320 с. 

23. Сафонова, Е.В. Формы, средства и приемы создания юмористического эффекта в литературе // Молодой ученый. – М., № 5 (52). 2013. – С. 474 – 478. 

24. Толковый словарь живого великого русского языка В.И. Даля [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovardalja.net/word.php?wordid=44158. – Дата доступа: 01.10.2016. 

25. Толковый словарь Д.Н. Ушакова. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=87836. – Дата доступа: 01.10.2016. 

26. Фрейд, З. Остроумие и его отношение к бессознательному / З. Фрейд. – М.: Университетская книга, 2007. – 319 с. 

27. Химик, В.В. Анекдот как уникальное явление речевой культуры / В.В. Химик. – Спб, 2012. – 315 с. 

28. Цикушева, И.В. Лингвистические средства создания комического эффекта в сказках // Вестник Адыгейского гос. ун-та. Серия 2: Филология и искусствоведение. – М., 2008. – №10. – 112 с.  

29. Cambridge Dictionary [Electronic resource]. – Mode of access: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/humour. – Date of access: 01.10.2016. 

30. Merriam-Webster [Electronic resource]. – Mode of access: http://www.merriam-webster.com/dictionary/humor. – Date of access: 01.10.2016. 

31. Oxford Companion to Philosophy / Ed. By Honderich T. – Oxford; NY, 2005. – 1878 p. 

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир