Проблемы перевода устной речи

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
622
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
3 Июн 2015 в 21:28
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
1 500 ₽
Демо-файлы   
6
zip
2015-06-03 21-28-48 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-48 Скриншот экрана.png
62.2 Кбайт 62.2 Кбайт
zip
2015-06-03 21-28-38 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-38 Скриншот экрана.png
59.8 Кбайт 59.8 Кбайт
zip
2015-06-03 21-28-27 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-27 Скриншот экрана.png
59.2 Кбайт 59.2 Кбайт
zip
2015-06-03 21-28-19 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-19 Скриншот экрана.png
62 Кбайт 62 Кбайт
zip
2015-06-03 21-28-10 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-10 Скриншот экрана.png
63 Кбайт 63 Кбайт
zip
2015-06-03 21-28-01 Скриншот экрана.png 2015-06-03 21-28-01 Скриншот экрана.png
53.2 Кбайт 53.2 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Проблемы перевода устной речи
65 Кбайт 1 500 ₽
Описание
С развитием данной сферы искусства все большее количество сфер жизни отражается в кинопродукции, поэтому перед переводом любого фильма переводчику необходимо ознакомиться с особенностями перевода данной лексики, а также иметь представление о том, как социальная, политическая, культурная либо экономическая тема затрагивается в данном фильме или сериале.
Оглавление
Введение
Глава 1. Основные теории речевых актов
1.1. Теория речевых актов в современной лингвистике
1.2. Классификация речевых актов
Глава 2. Основы оценки качества устного перевода
2.1. Нормативные аспекты перевода
2.2. Эквивалентность на уровне речи
Глава 3. Текст фильма, как объект перевода
Заключение
Список литературы
Приложение
Список литературы
1. Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов.- М., 1975.-345с.
2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин.-М.: Искусство, 1979.-235с.
3. Богушевич Д.Г. Об эволюции языка в современной лингвистике / Д.Г.Богушевич, Минск, 2000.-267с.
4. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский / Е.В. Бреус.- М., 1998.-238с.
5. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. Флорин.-Москва, 1980.- 278с.
6. Дэйвисон А. Особенности устного перевода / А. Дэйвисон. – М.: Наука, 1999, 357с.
7. Зражевская Т.А. Трудности перевода с английского языка на русский / Т.А. Зражевская, Л.М. Беляева.- М.: Международные отношения, 1972.-263с.
8. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров.- М., 1990.-190с.
9. Латышев Л.К. Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее достижения) / Л.К. Латышев. - М., 1981.-247с.
10. Левицкая Т.Р. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман.- М., 1963.-176с.
11. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода / З.Д. Львовская.- М., 1985.-164с.
12. Миньяр-Белоручев Р.К. Последовательный перевод / Р.К. Миньяр-Белоручев.- М., 1969.-323с.
13. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод / Р.К. Миньяр-Белоручев.- М., 1980.-337с.
14. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст / В.Я. Мыркин. – М.: ВШ, 1976. – 281с.
15. Найда Ю. К науке переводить. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике / Ю. Найда.-М., 1978.-245с.
16. Николаев В.П. Референт-переводчик английского языка / В.П. Николаев.- Пятигорск, 1992.-437с.
17. Остин Дж. Классификация речевых актов / Под. ред. Дж. Остин. – Москва, 1999, 312с.
18. Падучева В.В. Теория речевых актов в современной лингвистике / В.В. Падучева. – М.: Высшая школа, 1983. – 256с.
19. Паршин А. Теория и практика перевода / А. Паршин.- М., 2001.-287с.
20. Плеханова Т.Ф. Текст как диалог / Т.Ф.Плеханова.- Минск: МГЛУ, 2002. – 253с.
21. Ревзин И.И. Основы общего устного перевода / И.И. Ревзин, В.Ю. Розенцвейг.- М., 1963.-394с.
22. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика / Я.И. Рецкер.- М., 1974.-321с.
23. Серль Д. Лингвистические аспекты перевода / Д. Серль. – М.: АСАТ, 1998.-355с.
24. Стрелкова Н.С. Практическая стилистика английского языка и стилистическое редактирование переводов / Н.С. Стрелкова.- М., 1984.-262с.
25. Федоров А.В. Основы общей теории перевода / А.В. Федоров.-М.: Филология Три, 2002.-342с.
26. Франк Д. Речевые акты в лингвистической системе / Д. Франк. – Санкт-Петербург: Литера, 2001.- 249с.
27. Хэллидей М. Теория речевых актов / М. Хэллидей.-М.: Исток, 1997.- 467с.
28. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода / Г.В. Чернов.- М., 1978.-336с.
29. Чернов Г.В. Основы синхронного перево¬да / Г.В. Чернов.- М., 1987.-270с.
30. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура / Л.А. Черняховская.-М., 1976.-156с.
31. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика / А.Д. Швейцер.- М.: Воениздат, 1973.-282с.
32. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер.- М., 1988.-342с.
33. Jakobson R. Linguistics and poetics. – In: Style in language. Cambridge: Mass., 1966.-364p.
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Культура речи
Контрольная работа Контрольная
21 Окт в 12:52
51
0 покупок
Культура речи
Реферат Реферат
17 Сен в 13:52
39
0 покупок
Культура речи
Эссе Эссе
5 Сен в 11:35
30
0 покупок
Другие работы автора
Экосоциология
Эссе Эссе
22 Ноя в 11:23
10
0 покупок
Физкультура и спорт
Эссе Эссе
22 Ноя в 10:20
14 +3
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Реферат Реферат
20 Ноя в 11:54
20 +2
0 покупок
Право
Дипломная работа Дипломная
19 Ноя в 08:10
14
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
19 Ноя в 07:52
17
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
19 Ноя в 07:26
12 +1
0 покупок
Экономика
Реферат Реферат
18 Ноя в 09:30
21
0 покупок
Педагогика
Отчет по практике Практика
18 Ноя в 08:56
27
0 покупок
Менеджмент
Контрольная работа Контрольная
17 Ноя в 06:19
19
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
16 Ноя в 09:40
12
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Эссе Эссе
16 Ноя в 07:56
16 +1
0 покупок
Безопасность жизнедеятельности
Эссе Эссе
16 Ноя в 07:39
21 +2
0 покупок
Педагогика
Курсовая работа Курсовая
15 Ноя в 11:16
23
0 покупок
Педагогика
Отчет по практике Практика
15 Ноя в 08:24
46 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир