Укажите среди людей какой профессии возникли данные фразеологизмы,выяснити их значение.(стричь всех под…
гребенку,на живую нитку,сложить оружие,брать на прицел,закидывать удочку,час по чайной ложке,заварить кашу)
Ответ на вопрос
Среди людей профессии "барбер" или "парикмахер" возникла фразеология "стричь всех под одну гребенку", что означает обрезать всех одинаково, без различия.Профессия "хирург" или "медсестра" связана с фразеологизмом "на живую нитку", что означает совершать операцию или лечебные манипуляции с минимальными запасами материала и времени.Военные связаны с фразеологизмом "сложить оружие", что означает прекратить боевые действия и примириться.Профессия "снайпер" или "военнослужащий" может использовать фразеологизм "брать на прицел", что означает выбирать цель для атаки или наблюдения.Профессия "рыбак" связана с фразеологией "закидывать удочку", что означает начинать ловить рыбу.Среди чайников возникла фразеология "час по чайной ложке", что означает измерять время с помощью чайной ложки, то есть грубо и некачественно.Профессия "повар" связана с фразеологией "заварить кашу", что означает сделать что-то хаос, непонятное или неразборчивое.
Еще
Составьте предложения используя фразеологизмы в роли простого глагольного сказуемого: 1. Болеть душой 2.…
Болеть душой 2. Ломать голову 3. Бежать напролом 4. Проходить стороной 5. Вести себя 6. Заварить кашу 7. Расхлёбывать кашу 8. Отложить дело в долгий ящик 9. кричать во всю ивановскую 10. Попасть в тон
Ответ на вопрос
Он болел душой после разрыва с девушкой.Мне пришлось ломать голову над этой сложной задачей.Он бежал напролом, не оглядываясь.Он всегда проходил стороной конфликты и споры.Он вёл себя достойно в любой ситуации.Она каждый раз заваривает кашу с горошком, когда не успевает на завтрак.Ему пришлось расхлебывать кашу после того, как он нарушил доверие друзей.Она решила отложить дело в долгий ящик, чтобы сконцентрироваться на учёбе.Она так кричит во всю ивановскую, что это можно слышать на всей улице.Он случайно попал в тон с анекдотом и стал центром внимания на вечеринке.
Еще
Придумать басню с темой "что посеешь, то и пожмёшь" или "сам кашу заварил, сам и расхлёбывай"…
Придумать басню с темой "что посеешь, то и пожмёшь" или "сам кашу заварил, сам и расхлёбывай"
Ответ на вопрос
Жил-был в лесу умный лис,
Любил он шалить и играть игры разные.
Однажды он решил и гольф попробовать,
Пригласил зверей и в лесу круглом поле устроить закат.Он посеял траву, взял клюшку и мяч,
И весело началась игра весь день без устали.
Но страшный волк тут же схватил клюшку василь
И в лес скрылся, несмотря на просьбы и пиры.Лис понял тогда, что сам кашу заварил,
Пустив волка в игру, не подумав, хитрый ли.
Теперь мячи маячат себе, а лис бродит,
Думая, как вернуть клюшку, что от волка ушла куда-то.И вот урока заметили звери другие,
Смеются над лисом, что сам кашу заварил.
"Что посеешь, то и пожмешь", - говорят они ему,
И лису умному от урока не минуть.
Еще
Синтаксический разбор заварить кашу
Синтаксический разбор заварить кашу
Ответ на вопрос
Фраза "заварить кашу" можно разобрать на два основных элемента: глагол "заварить" и объект "кашу"."Заварить" - это глагол в повелительном наклонении, который означает действие приготовления каши."Кашу" - объект действия, то есть продукт, который будет приготовлен при помощи действия "заварить".Синтаксически разбор фразы "заварить кашу" выглядит следующим образом:[глагол "заварить"] [объект "кашу"]Таким образом, синтаксический разбор показывает, какие слова составляют фразу и как они связаны друг с другом.
Еще
. Объясните значения фразеологических единиц. 1) Дров наломать ,Заварить кашу
. Объясните значения фразеологических единиц. 1) Дров наломать ,Заварить кашу
Ответ на вопрос
1) "Дров наломать" - это выражение означает испытать сложности, столкнуться с трудностями или препятствиями. Раньше для приготовления пищи использовались дрова, поэтому фраза символизирует трудность выполнения какого-то дела.2) "Заварить кашу" - это образное выражение, означающее сбить все на нет, навредить или испортить что-то. Конкретно в данном случае - испортить ситуацию или портить отношения.
Еще
Задание 9.Объясните значение выделенных выражений. У нас с тобой, Артем, ни КОЛА, НИ ДВОРА. На соседней большой…
выделенных выражений. У нас с тобой, Артем, ни КОЛА, НИ ДВОРА. На соседней большой станции рабочие ЗАВАРИЛИ КАШУ. Этим контрабандистам Гришутка СТАЛ ПОПЕРЕК ГОРЛА. Исчез, как в воду канул. Искал ДО СЕДЬМОГО
Ответ на вопрос
Ни кола, ни двора - ни одного шанса, ни одного выхода.Заварили кашу - создали крайне сложную ситуацию.Стал поперек горла - стало невыносимо трудно или опасно.До седьмого пота - до полного изнеможения, до последней капли сил.Свалился как снег на голову - случилось неожиданно и внезапно.Совсем выбился из сил - потерял все силы и энергию.Дело выеденного яйца не стоит - дело, которое не стоит потраченных усилий и времени.Стреляная птица - объект для критики или обвинений.Зуб имеешь на меня - злится, обиделся.
Еще
Укажите из нижеследующих фразеологических единиц физиологическую единицу которая может быть приведена…
которая может быть приведена в качестве примера лексической энантиосемии А) позолотить пилюлю В) заварить кашу С) распустить слюни D) прокатить на вороных
Ответ на вопрос
С) распустить слюниФразеологическая единица "распустить слюни" может быть приведена в качестве примера лексической энантиосемии, так как в зависимости от контекста она может иметь два противоположных значения: либо означать расторопность, активность, либо наоборот, бездействие, инертность.
Еще
Фразеологические единицы, которым в современном русском языке соответствуют омонимичные свободные сочетания.…
омега, бить в глаза, брать горлом, брать на буксир, дело в шляпе, держать камень за пазухой, заварить кашу, задать лататы, кончен бал, куда ветер дует, курам на смех, лёгок на помине, лёд тронулся, менять
Ответ на вопрос
Альфа и омега (важнейшее начало и конец)бить в глаза (бросаться в глаза, быть очевидным)брать горлом (брать силой, насильно)дело в шляпе (решенное дело, успех)держать камень за пазухой (сдерживать обиду или злость)задать лататы (вывести из себя, надоедать)куда ветер дует (как разворачивается ситуация)лёгок на помине (легок в обращении, в общении)менять декорации (изменить обстановку, ситуацию)мокрая курица (человек, страшащийся дождя)на руках носить (любить, баловать)набрать в рот воды (обмануть, смухлевать)нож острый (хитроумный человек)с бору да с сосенки (легкий заработок)
Еще