Описание
В докладе рассматривается содержание грамоты №7, не имеющей перевода: https://gramoty.ru/birchbark/document/show/novgorod/7/.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью уточнения содержания и разработкой возможных вариантов грамоты, поскольку ряд лексических единиц Новгорода XI – XIV вв. представляет лакуну в диалектной и исторической лексикографии.
Теоретической базой исследования выступают работы А.А.Зализняка, П.Д.Малыгина и В.Л.Янина о литературных текстах на бересте, исследование П.В.Петрухина, посвященное критике альтернативных интерпретаций, а также концепция Н.А.Мещерского.
На материале грамоты №7 анализируются основные проблемные зоны:
1. Вариативность членения текста на слова, приводящая к разным семантическим интерпретациям.
2. Диалектные фонетические черты, влияющие на трактовку лексем и их грамматических форм.
3. Случаи смешения ъ/о, ь/е, затрудняющие морфологическую идентификацию.
4. Наличие гапаксов, не зафиксированных в словарях древнерусского языка.
Предложенные в работе прочтения грамоты представляют два варианта, содержательно отражающих особенности источника. Результаты исследования могут быть использованы в практике лингвистического и историко-культурного комментирования берестяных грамот, в том числе при создании учебных пособий по исторической диалектологии, истории русского языка.