1) курсовая работа
2)предмет Теория перевода
3) тема Стратегии синхронного перевода а конкретно, такие как : вероятностного прогнозирования (лингвисти- ческого и экстралингвистического), стратегию знакового перевода, компрессии и декомпрессии
4) Объем 25 стр, интервал 1.5 , шрифт 14 Times new roman, поля сверху и снизу 2см, слева 3,5 см, справа 1см
фото прикрепила.
Так же вот картинки и там про порядок все написано и документ, там подробно написано про ссылки в работе на автора
Требований как таковых нет, главное чтобы работа не была похожа на научную диссертациюи препод так же говорил что тему эту можно начать издалека рассматривать, якобы сначала что такое перевод, потом про виды переводов, и перейти плавно к синхронному, но про остальные очень коротко рассказать, это опять таки со слов преподавателя, если автор работы сталкивался с такими работами, думаю поймет как делать
Цель и задача входят в введение