Нужна только практическая часть работы. Теоретическую выполнять не нужно.Работа для переводчика
Содержание
Введение
1. Понятие термина «концепт».
1.1 Концепт как категория лингвокультурологии.
1.2 Концепт и его структура
1.3 Способы передачи концепта при переводе
1.4 Концепт “патриотизм” и его составляющие
1.5 Концепт “патриотизм” в русской культуре
1.6 Концепт “патриотизм” в английской культуре
1.7 Концепт “патриотизм” в немецкой культуре
2. Проблема перевода концепта “патриотизм” на материале английского, русского, немецкого языков
2.1 Прагматические аспекты передачи концепта “патриотизм”
2.2 Лексические особенности в переводе концепта “патриотизм”
2.3 Грамматические особенности перевода концепта “патриотизм”
2.4 Стилистические особенности передачи концепта “патриотизм” в переводе
Заключение
Список литературы
Содержание
Введение
1. Понятие термина «концепт».
1.1 Концепт как категория лингвокультурологии.
1.2 Концепт и его структура
1.3 Способы передачи концепта при переводе
1.4 Концепт “патриотизм” и его составляющие
1.5 Концепт “патриотизм” в русской культуре
1.6 Концепт “патриотизм” в английской культуре
1.7 Концепт “патриотизм” в немецкой культуре
2. Проблема перевода концепта “патриотизм” на материале английского, русского, немецкого языков
2.1 Прагматические аспекты передачи концепта “патриотизм”
2.2 Лексические особенности в переводе концепта “патриотизм”
2.3 Грамматические особенности перевода концепта “патриотизм”
2.4 Стилистические особенности передачи концепта “патриотизм” в переводе
Заключение
Список литературы