Здравствуйте!
Требуется подготовить теоретическую часть для дипломной работы на тему "Проблема перевода популярного фэнтези (на примере романа Вольфганга Хольбайна "Der wandernde Wald")". Основная цель теоретической части — проанализировать особенности жанра фэнтези, стиль и язык автора, а также выявить и описать ключевые трудности, связанные с переводом его произведений с немецкого на русский язык. Краткое упоминание проблемы графомании.
Полный текст теоретической части должен составлять 35-40 страниц, форматирование по стандартам дипломных работ. Также, должен быть приложен список использованной литературы в конце.
При необходимости использовать и анализировать готовый перевод, который я предоставлю.