Способы сохранения эквивалентности при переводе текстов медицинской тематики

На выполнении
Заказ
6363294
Раздел
Гуманитарные дисциплины
Антиплагиат
Не указан
Срок сдачи
30 Ноя в 23:55
Цена
4 000 ₽
Блокировка
10 дней
Размещен
15 Ноя в 22:10
Просмотров
55
Описание работы

Теоретическая часть: 1.1 Понятие эквивалентности. В 1.1. Вы раскрываете понятие эквивалентности у разных авторов, описываете типы эквивалентности, чем эквивалентность отличается от адекватности. Если Вы собираетесь использовать теорию трансформации, тогда ясно пропишите соотнесённость трансформаций и уровней эквивалентности.

1.2 Особенности медицинского перевода.

Отвечаете на вопрос: Какие аспекты важны при переводе медицинских текстов?

Практическая часть:

2.1. Oпucние исследовательского материала.

Фактически-предпереводческий анализ текстов по Алексеевой.

2.2. Примеры эквивалентного/неэквивалентного перевода с анализом с учетом пункта 1.2

Файл с более подробным объяснением и требованиями к курсовой работе отправлю в личные сообщения. Антиплагиат не требуется.

Нужна такая же работа?
  • Разместите заказ
  • Выберите исполнителя
  • Получите результат
Гарантия на работу 1 год
Средний балл 4.96
Стоимость Назначаете сами
Эксперт Выбираете сами
Уникальность работы от 70%
Нужна аналогичная работа?
Оформи быстрый заказ и узнай стоимость
Гарантированные бесплатные доработки
Быстрое выполнение от 2 часов
Проверка работы на плагиат
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир