мне сделали перевод книги Пенелопы Фармер "шарлотта сомтаймс"
преподаватель написала :" Буквальный перевод - это неверная переводческая стратегия.
Весь перевод нужно переделать.
Об авторе пишите на р.яз."
в приложенном файле также есть ее комментарии, необходимо доработать
суть работы заключалась в том, чтобы перевести отрывок из книги, которая никем до этого не была переведена