У меня задание по языкознание: взять примеры, когда писатель или журналист использует конкретное лексическое, фонетическое, морфологическое и синтаксическое явление на английском языке (или другом изучаемом) - пояснить что за явление это было в оригинале. К каждому из 4 этих явлений найти по 1 примеру ошибки переводчика при переводе этого явления в языке оригинала на русский язык (и пояснить что за ошибка и почему это неправильно)