Тема работы: "Особенности перевода сленга в мультипликационных фильмах"
Комментарий от студентки: "Желательно в каких-нибудь современных мультфильмах, я думала про мультфильм "Плохие парни", там довольно-таки много сленговых выражений и просто слов"
Объëм: 25-30 страниц
Процент оригинальности: 70-80%
СНАЧАЛА ПИШЕМ СОДЕРЖАНИЕ И ВВЕДЕНИЕ НА УТВЕРЖДЕНИЕ. СРОК СТОИТ НА НИХ. ПРИМЕРЫ, КОТОРЫЕ БУДЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ, ТАКЖЕ ОТДЕЛЬНО ПРОПИСАТЬ.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |