Тема: Трудности перевода русских пословиц и поговорок, относящихся к труду и отдыху с русского языка на китайский
Содержание:
Глава 1. Способы перевода русских реалий на китайский язык
Глава 2. Роль пословиц и поговорок в жизни современного человека и принципы их перевода на китайский язык
2.1 Роль пословиц и поговорок в жизни современного человека
2.2 Принципы перевода наиболее распространенных китайских пословиц и поговорок
Глава 3. Обзор пословиц и поговорок, относящихся к труду и отдыху: на русском и китайском языках
3.1. Обзор русских пословиц и поговорок, относящихся к труду и отдыху
3.2 Обзор китайских пословиц и поговорок, относящихся к труду и отдыху
Глава 4. Трудности перевода русских пословиц и поговорок на китайский язык и рекомендации по переводу
4.1 Трудности перевода русских пословиц и поговорок на китайский
4.2 Рекомендации по переводу русских пословиц и поговорок на китайский язык
Заключение
Список литературы