задача практики:
обеспечение межкультурного общения в различных проф сферах;
выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
проведение информационо-поисковой деятельности, направленной на совершенствование проф. умений в области перевода;
составление словарей, методических рекомендаций в проф ориентированных областях перевода.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |