Необходимо перевести на русский язык, формат ворд или пдф. Картинки переводить не нужно, все оставляем как есть. Когда в тексте попадаются основные слова с картинок, например основное меню HOME, его можно не переводить, оставить в тексте так, но определение, что такое HOME и любые разъяснения обязательно нужно перевести. Первично можно просто через любой переводчик прогнать документ и перевести его. Далее редактируем, чтобы был понятный и связанный текст. Это довольно специфическая инструкция, переведенная с китайского языка на английский и в ней английский перевод может быть в определенных местах не корректен. Можете советоваться со мной по любому разделу, я подскажу что лучше написать. Ваш перевод будет поставляться с промышленным роботом на российские производства. У робота интерфейс на английском языке и основная задача вашего перевода, будет заключаться в том, чтобы оператор мог научиться пользоваться роботом по вашему переводу.