по теме «Проблема стилистической избыточности в переводе современной английской прозы на русский язык».
АП 75%
35 стр
1 глава: стилистическая адекватность перевода
2 глава: эквивалентность перевод
3 глава: как стилистический правильно все это передать (насколько оправдано)
4 глава: стилистически маркированная лексика
На примере:
Проблема стилистической избыточности в переводе англоязычных художественных текстов на примере перевода англоязычного рассказа Роберта Шекли
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |