Цену можете указать свою. Два задания. первое в прикрепленном файле как и второе, ниже текст второго.
2. Прочитайте отрывок из книги польского лингвиста Анны Вежбицкой и выполните задания после прочтения текста.
Друг – это одно из самых важных слов в русском лексиконе. Даже его частотность в русской речи потрясающе огромна. На 1 млн. словоупотреблений частотность слова друг равна 817, тогда как частотность слова friend в сопоставимом корпусе для американского английского языка равна 288. Нерегулярная форма множественного числа друг – друзья (как братья от брат) представляет собой старую собирательную форму и предполагает группу лиц. Действительно, с точки зрения индивида, чьи-либо друзья образуют важную социальную категорию: это люди, на которых можно положиться, когда надо найти помощь и поддержку. Ни слово подруга, ни слово приятель не подразумевают этого. Ожидание помощи в трудные минуты жизни не входит как составная часть в непосредственное значение ближайших аналогов русского слова друг, в том числе и английского слова friend. О том, что для русских друг – это тот, на чью помощь можно положиться, свидетельствует выражение «Будь другом», используемое для усиленной просьбы. С этой же целью используется выражение «Не в службу, а в дружбу».
Связь, предполагаемая словом друг, гораздо крепче, чем связь, предполагаемая словом приятель, не говоря о связи, предполагаемой словом знакомый, как показывают следующие отличия в сочетаемости: настоящий друг, истинный друг при невозможном *настоящий, истинный приятель, *настоящий, истинный знакомый. Большая часть общеупотребительных сочетаний со словом друг включает прилагательные, указывающие на «близость» и «особость» связи: близкий друг, лучший друг, единственный друг и неразлучные друзья, - и на надежность, например, верный друг, надежный друг, преданный друг, истинный друг. Набор определений, которые могут относиться к слову приятель, подчеркивает дистанцию: в то время как и друг, и приятель могут быть охарактеризованы как добрый или хороший, только друг может быть охарактеризован как лучший, единственный, большой, задушевный или закадычный.
С приятелями в кино ходят, в футбол гоняют, а с другом все напополам идет – и радость, и горе (С. Михалков). Приятелей у Гаврика было много, а настоящих друзей всего один: Петя (В.Катаев).
Все эти примеры дают основание думать, что слово приятель, в отличие от слова друг не предполагает желания поверять другому человеку свои переживания, открывать перед ним душу и «делить с ним радость и горе». Не предполагает оно и возможности всегда рассчитывать на помощь и поддержку со стороны другого человека. Вместо того оно подразумевает хорошее (но не обязательно очень хорошее) знакомство с другим человеком и удовольствие, получаемое от общения с ним. Приведенные выше примеры, в явном виде противопоставляющие слова приятель и друг, заостряют внимание на важности данного различия для русского языка и вообще на значении, которое в русской культуре придается классификации отношений между людьми.
Русский язык обладает особенно хорошо разработанной категоризацией отношений между людьми не только по сравнению с западноевропейскими языками, но и по сравнению с другими славянскими языками.
Задание. Используя методы А.Вежбицкой (сопоставление словарных значений слов; сочетание этих слов с другими словами; анализ существующих в языке устойчивых выражений с этими словами; иллюстрирование примерами их употребления в художественной литературе (или в непринуждённом общении), объясните разницу в значении синонимов: друг – товарищ, друг - подруга, приятель – знакомый.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |